О вас translate English
12,191 parallel translation
Он думал о тебе, рассказал о вас, о вашей дружбе.
He was thinking about you, told me about your partnership, your friendship.
Ваша бывшая коллега, госпожа Марси Стал, очень хорошо о вас отзывалась.
Your former associate, Ms. Marci Stahl, recommends you very highly.
Я запросила информацию о вас четырех.
I retina-scanned the four of you.
И о вас нет записей. А вы и ваши друзья исчезли 150 лет назад.
There's no record of you anywhere, and you and your friends disappeared 150 years ago.
И ему было, что рассказать о вас, кстати.
He wasn't exactly short on opinions on you, though.
Сейчас я думаю о вас.
Now I'm thinking of you.
Информация об оружии ещё не является публичной, и если кто-то вас увидит... о, господи вы такие политкорректные сейчас вы вообще не можете свою работу сейчас делать
The information about the gun isn't public yet, and if someone sees you... Oh, my God. You guys are so politically correct now you can't even do your job anymore.
Передай Брэндону, что я никому о вас не рассказывала, чтобы он не злился на меня.
Tell Brandon I didn't tell nobody about you two at Idyllwild so he can stop being mad at me.
Вся тюрьма говорит о вас.
The whole prison's been talking about you.
Мы о вас позаботимся.
We're gonna take care of you.
Вероятно, Владыка попросту забыл о Вас.
Perhaps the Master has forgotten all about you.
Я буду думать о вас.
I hold you close in my thoughts.
Я ему о Вас расскажу. ( нем. )
_
А что ваш отец, мясник, думал о вас?
What did your father, the butcher, think of you?
Мне неудобно вас этим беспокоить, но я хочу, чтобы вы рассказали нам о том, где вы были в это время.
I hate to trouble you with this, but I will need you to account for your whereabouts.
Она о вас.
It is about you.
Как оказалось, о вас никто ничего не знает.
I did more research on you, and nobody knows who you are.
Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"...
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year...
Норвиль о вас рассказывал.
Norville spoke about you.
Вы так сильно волнуетесь за семью, но кто позаботится о вас?
You take on so much for your family, but who's looking out for you?
О вас много говорят.
You're the talk of the town, man.
[ЖЕН] Я часто о вас думаю.
" I have thought of you often.
Я о вас слышал.
Yeah, I heard about you.
Приветствуем вас, Фостер Фаррелл 6-ой.
All hail to you, Foster Farrell the 6th.
О, это не для вас.
Oh, those aren't yours.
Ну, если у вас есть рецепт, то волноваться не о чём.
I mean, if you got a prescription for that, then you got nothing to worry about.
" о, чего вы не ждЄте, может поджидать вас за соседним деревом.
Because the unexpected could be lurking behind the next tree.
ƒо свидани €. " да благословит вас бог.
Bye-bye now. May God bless you and keep you.
Хочу проинформировать вас о состоянии моего мужа.
I'd like to update you on my husband's recovery.
Поэтому всё, о чём я вас прошу, оставайтесь непредвзятыми.
So all I'm asking of you today... keep an open mind.
Мистер Фиск, я делаю все, что в моих силах, чтобы вытащить вас, но мы говорим о деле, которое может занять месяцы, может годы.
Mr. Fisk, I'm doing everything I can to get you out, but we're talking about a process that could take months, maybe years.
Фрэнк, мы много слышали о нейро-химии, и психологии и все эти вещи, у вас в голове.
Frank, we've heard a lot about neuro-chemistry... and psychology, and all things unfolding, scientifically and otherwise, inside your brain.
Сэвидж всех вас предупреждал о радикалах, с которыми нам предстоит сражаться.
Savage has warned you all about the radicals who oppose us.
Когда я обманом затащил вас на этот корабль в первый раз, я думал только о себе.
When I tricked you onto this ship the first time, I was only thinking of myself.
И я ей расскажу о похищении о неопровержимых уликах, о покушении на Дебру Макол, а когда мы свяжем вас с убийством Эли Торнтон, возможно, вам пропишут смертельную инъекцию, и вы уснёте навеки.
I'll tell her about the kidnapping, the airtight evidence we have, the attempted murder on Debra Macall, and then when we connect you to Ali Thornton's murder, maybe you'll get a nice injection of drugs, and you can go to sleep forever.
О, так какая ужасная неприятность могла затащить вас сюда?
Ooh, what kind of nasty trouble have you gotten yourself into then?
Жаль вас прерывать, но история Отца Фрэнка о Пауке, дала наводку.
Um, sorry to interrupt, but Father Frank's story about The Spider checks out, - and I got a lead.
Грустно думать о том, что из вас могло бы получиться.
It's a shame to think what you might've been.
Но вот о вас он не забудет никогда.
He'll never get over you, though.
Если у вас есть информация о местонахождении этих девочек, срочно свяжитесь с полицией.
If you have any information concerning the whereabouts of these girls, you are urged to contact the police.
У вас сохранились записи о детях, которые сюда поступали?
Do you have the names of the adopted children?
Вас есть о чем поговорить. Это твои бабушка с дедушкой.
They have things to tell you.
И у вас все еще ни малейшего представления о том, что было внутри?
And you still have no idea what was inside?
Забавно, но о том же самом я хотел спросить Вас.
It's funny, I was wondering the same thing about you.
- Мы бы хотели поговорить с каждым из вас о покойном агенте Ноксе.
We'd like to have a word with you all about the late Agent Greg Knox.
Нет, если вы о том мужчине, что был утром, не нужно объяснять, но я должна сказать, как я за вас рада.
No, if this is about that man this morning, no need to explain, but I do have to tell you I am so happy for you.
У меня для вас три портфеля акций, о которых я хочу поговорить, и у нас забронировано в "Луне".
I have about three portfolios I want to walk through with you, and we have a reservation at Luna.
Итак, многие из вас видели или читали в новостях слухи о партнерстве моей кампании с поисковой системой "Поллихоп", и сегодня я хотел бы поговорить об этих слухах, потому что это вовсе не слухи.
Now, many of you have seen or read in the news rumors about my campaign teaming up with the search engine Pollyhop, and I'd like to speak to you today about those rumors because they're not rumors at all.
Да, она и о вас рассказала.
Yeah, she told me about you, too.
Ой, а теперь это фото у вас на обоях...
OH, AND NOW IT'S YOUR WALLPAPER. UH...
О, прошу Вас, вторгайтесь.
Oh, please, intrude.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30