Объясняет translate English
3,335 parallel translation
Если Юрченко говорит правду, если есть крот... это объясняет, как мы потеряли агентов.
If Yurchenko's telling the truth, if there is a mole... it would explain how we've lost our assets.
Полагаю, это объясняет, почему она не приехала в больницу.
Well, I guess that explains why she's not at the hospital.
Это объясняет, почему Дана мало что помнит.
That explains why Dana can't remember much.
Нет, это все объясняет... вот почему он зачаровал мои серьги.
No, it answers them... that's why he spelled my earring.
Ничего из этого не объясняет почему он важен для Национальной Безопасности.
None of which explains why he's relevant to National Security.
Но это не объясняет почему машина отправила меня сюда.
It still doesn't explain why the machine put me on this plane.
Это объясняет столько вещей, но если я скажу и ошибусь, то поставлю их в глупое положение.
It just makes sense of so many things, but if I say it and I'm wrong they'll feel so stupid.
Это объясняет, почему Моралес не знал о трупе.
That explains why Morales didn't know about him.
Это объясняет, почему у вас комиксы в приемной.
That explains the comic books in your waiting room.
Хотя это не объясняет ребенка.
Doesn't explain the kid, though.
Это объясняет случай в лифте.
Oh, that explains the elevator.
Это объясняет выпивку на обед.
Guess that explains the liquid lunch.
- Ну, видишь ли, что, э-э... это объясняет судебный запрет.
- Well, you see, that, uh... that explains the restraining order.
У вас повышенный эстроген, прогестерон и гормон роста, что объясняет кровотечение.
Your estrogen, progesterone and HGH are through the roof, which would explain the spotting.
Это многое объясняет.
This explains a lot.
Почему вы сказали "Это многое объясняет"?
Why did you say, "This explains a lot"?
Что объясняет, каким образом тот другой сумасшедший фанат узнал, где найти Колина
Which would explain how that other crazy fan knew where to find Colin.
Мальчик напоминает тебе о твоём позоре. Это многое объясняет.
The boy reminds you of your own dishonour that much is plain.
Это многое объясняет.
It explains so much.
Хорошо, это все объясняет.
Well, that makes perfect sense.
Ну это всё объясняет.
Well, that explains it.
Как это объясняет его убийство?
Does that explain why he was killed?
Что насчет истории, которая объясняет как...
What about the story that explains how...
Ну, это объясняет почему Даг Ньюберг был застрелен с ископаемым у себя во дворе.
Well, it could explain why Doug Newberg wound up with a fossil in his yard.
Наверное объясняет ей, как она справилась со всеми тестами.
Probably explains why she's aced every test.
Но это не объясняет... этого.
But what it doesn't explain... is this.
Да, но твоя теория не объясняет одну деталь, которую только что обнаружила Лэни.
Yeah, but your theory doesn't explain the little detail That Lanie just found out.
Этот отчет объясняет, почему мы не увидели звонки Эллы
So, these records explain why we missed Ella's phone calls
Это объясняет ту необычную полосу, которую мы заметили ранее.
Certainly explains that unusual contour we noticed earlier.
Это также объясняет, почему они не остановились после наезда на молодого констебля.
It might also explain why they failed to stop after hitting the young constable.
Это всё ещё не объясняет полёт над Балларатом, когда они вовсе не были около него.
That still doesn't explain the flight over Ballarat when they were nowhere near it.
По существу, это и объясняет отсутствие оборонительных ран.
In fact, that would explain the absence of defensive injuries.
Да, это объясняет синяки вокуг глаз.
Yes, explains the bruising round the eyes.
- Что объясняет проблемы с цианозом.
Which would explain the problem with lividity.
При всём уважении, это не объясняет, почему вы мне лгали.
With respect, doesn't explain why you lied to me.
Это объясняет рану на голове Мэдисон, кровь на балке.
This explains Madison's head wound, the blood on the rafters.
Она, должно быть, укрывала украденное, что объясняет, как она оплачивала свои кредитки.
She must've fenced what she stole, which explains why she was able to pay off her credit cards.
Это также объясняет визиты в библиотеку с утра пораньше.
It also explains the early-morning visits to the library.
Это объясняет, почему мальчику не поверили и не вступились за него.
It explains why nobody believed the kid or stood up for him.
Это объясняет, почему ты обожаешь их.
It just makes sense that you take a shine to them.
Это тебе ничего не объясняет?
How's that for a reason?
Что объясняет...
Which explains... We had drinks to celebrate.
Что объясняет, почему моя мать послала сюда Алека, моего нового восхитительного телохранителя.
Which explains why my mother sent Alec here, my delightful new bodyguard.
Это многое объясняет.
That explains so much.
Это все объясняет.
It explains everything.
Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние.
Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora.
Это объясняет его интерес к саркофагу.
Could explain his interest in the sarcophagus.
Это объясняет, почему я не могу ее слышать.
It would explain why I can't get a read on her.
У меня нет корабля, нет астролябия, нет карты, которая всё объясняет, и нет Нико — он с Риарио.
I've got no ship, no astrolabe, no map that explains it all and Nico - he's with Riario.
тогда это объясняет... забей. если ты потратишь хоть что-то из этого лучше купи чтобы хватило пото...
Okay, that explains... Uh... Never mind.
Объясняет шрам.
Explains the sternal scar.
объяснил 35
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объясни им 22
объяснись 66
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объяснись 66
объясни ему 47
объясню позже 49
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17