English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Одно я знаю наверняка

Одно я знаю наверняка translate English

40 parallel translation
Все угрозы ада и надежды рая. Лишь одно я знаю наверняка - жизнь убегает.
All threats of hell and hopes of paradise... one thing at least is certain... this life flies.
Ну, одно я знаю наверняка.
Well, one thing's for sure.
Но одно я знаю наверняка. Что?
But there's one thing I've learned.
Но одно я знаю наверняка.
But one thing's for sure.
Ты лучше меня знаешь, чего хочешь, но одно я знаю наверняка.
You know what you want better than me, but there's one thing I do know.
Что бы ни случилось, одно я знаю наверняка :
Whatever happens, one thing's certain :
Одно я знаю наверняка, Алекс по-настоящему мы говорим "прощай", лишь когда умираем.
If I've learned one thing, Alex... it's that only in death do we ever really say good-bye.
Но одно я знаю наверняка. Корзины с подарками никогда не подвергали жизнь человека опасности.
But I will tell you one thing, those gift baskets never endanger anybody's lives.
Одно я знаю наверняка, Ронни меня не ненавидит.
One thing I know for certain about Ronnie is that he doesn't hate me.
Но одно я знаю наверняка.
But, uh, I do know this.
Но одно я знаю наверняка. У вас всегда будет ваша мама.
But, uh, I do know this.
Одно я знаю наверняка, если она сидит одна в аэропорту, я должен забрать ее.
One thing I do know is that if she's there sitting at the airport alone, I have to go get her.
Одно я знаю наверняка. Я здесь для того, чтобы защищать людей вроде Генри.
See, one thing I know for certain, is that I was put on this earth to protect men like Henry.
Но одно я знаю наверняка.
But one thing is sure.
Но одно я знаю наверняка.
But there's one thing I do know :
Одному богу известно, почему она могла сделать что-то подобное, но... но одно я знаю наверняка : другого выхода не было.
Only God know why she would do something like that, but... but I know one thing for sure is there was no other way.
"1963 тире 2038" И это тире представляет вашу жизнь, но одно я знаю наверняка - эти четверо человек - - моя семья...
- And that dash represents your life, and the thing I know for sure is,'cause of these four people right here, my family...
Одно я знаю наверняка
One thing I know about Neal...
Ага, одно я знаю наверняка...
Yeah, one thing's for sure...
Одно я знаю наверняка - он не в комнате с фольгой на окнах.
I know one thing- - he's not in a room with tinfoil on the windows.
Возможно, я обычный человек, но одно я знаю наверняка...
I might be a simple man, but I do know one thing...
Одно я знаю наверняка, кто-то съел мое сердце.
I know one thing for sure, someone ate my heart.
Часть меня... Одно я знаю наверняка, это то, что я ходил на встречи к ней.
All I know for sure is that I've been going to see her.
И одно я знаю наверняка : друзья - его слабое место.
One thing I do know, he has a soft spot for his friends.
Одно я знаю наверняка.
There's one thing that I know for sure.
Но одно я знаю наверняка.
And this is what I know.
Одно я знаю наверняка - ваша дочь еще жива.
But one thing I do know for sure is that right now your daughter is alive.
Но одно я знаю наверняка.
But I know one thing for sure.
Чем бы не была эта цилиндрическая штука, одно я знаю наверняка... ему не стоит ее доверять.
Whatever that cylinder-looking thing is, I know one thing for sure... it shouldn't be in his hands.
Одно я знаю наверняка : ты потерял доверие Джессики.
The one thing I do know is you've lost Jessica's trust.
Одно я знаю наверняка.
I know one thing for certain.
Но одно я знаю наверняка и искренне верю в это.
But there is one thing that I see clearly now, and I believe with all of my heart.
Как я и говорил, Покет, я пока не уверен во что лучше вложиться, но... одно я знаю наверняка.
As I say, Pocket, I can't be certain where I'll invest next, but... one thing is certain.
Ага, я бы так не сказала, мам, но одно я знаю наверняка - я никогда не была так счастлива.
I don't know about that one, Mom, but I... Yeah. I do know I have never been happier.
- ( джош ) Одно я знаю наверняка : не давай им себя увести.
One thing I know, never let them move you to a second location.
Только одно знаю наверняка - говорить я непременно буду о геенне огненной.
I always know it'll be summat about burning'.
Одно я знаю наверняка, он мне не нравится.
I don't like him.
Но одно я все же знаю наверняка.
But one thing is as clear as day for me...
Ну одно-то я знаю наверняка.
Well I know one thing for sure.
Я знаю одно наверняка : если ты останешься здесь, то тебе больше не ходить по нашей грешной земле, сынок.
I know that if you stay here, you're not long for this earth, son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]