Одно из них translate English
1,169 parallel translation
Хоть одно из них вашим было?
- Did you write any of them, senator?
Одно из них о море.
I Wrote one about the ocean,
Но, наверняка, одно из них намного сильнее другого.
But I know damn well that you feel one more than you feel the other.
Я сделал много злых дел, но ты не одно из них.
I've done my share of bad, but you're not one of'em.
Это одно из них.
That's one of them.
Он не ответил ни на одно из них, и я клянусь, что сменю все свои пароли.
He hasn't answered any of them and I swear I am changing all of my passwords.
Вот, как раз можешь занять одно из них.
Well, you can go stand in a vacant lot.
Хотя одно из них пробито.
Although one is notched.
" Я найду одно из них, с похожей девочкой.
" I'll find one with another girl in it like me.
Возможно, одно из них прозвучит знакомо.
Perhaps one will sound informal.
Одно из них расправилось с людьми на "Иеронимусе" Я не намерен предоставлять другому той же самой возможности.
one of these did for the men on the hieronymous i'll not give another the same opportunity
" € просто жду вечера, когда буду сидеть и смотреть одно из них,
And I'm just waiting for one night to be sitting there watching one of them shows, and the chief medical examiner turns to the lead detective and say "Steve..."
Одно из них – не выписывать экспериментальные препараты не одобренные FDA для выпуска в продажу.
One is we do not go prescribing experimental drugs... that the F.D.A. Hasn't approved for market.
И одно из них - "Доктор".
And one of those words is "Doctor".
Ну так возьми себе одно из них. Я был здесь первым.
So, go get one. I was here first.
Одно из них помогает ему.
- One of those drugs is helping him.
Кроме того, я думаю, что одно из них и правда необходимо.
Although, I think one of those is actually necessary.
Но... у стриптизерш его медикаменты, и я думаю, у одной из них найдётся костюм медсестры.
Oh, hey. Yeah, I was just, uh... I was just doing the, uh, the fly machine.
Хотел бы я иметь одно из них сейчас.
Wait a second. Hold on. Wait.
Вы можете жениться на одной из них, сделать ее американской домохозяйкой.
You could marry one of them, make her an American housewife.
Я слежу за всеми частотами но его нет ни на одной из них.
I've been monitoring all the frequencies, but he hasn't checked in.
Когда-нибудь я стану одной из них.
And someday I'm gonna be a Six Chick.
Как будущий правитель одной из наших самых восточных сатрапий, Клит, ты не задумывался о том, что если мои персидские подданные склоняют передо мной голову, то делают это лишь потому, что для них это знак уважения к своему царю?
As governor of one of our most Asian of satrapies Cleitus, does it not occur to you that if my Persian subjects bow down before me, it's important for them to do so?
Но всё же в одной из них я нашёл коробку с драгоценностями.
Then, at the bottom of one, I found a handbag full of jewels. Fuck...
У меня одно из моих предчувствий,... которые ты считаешь дурацкими и не веришь в них,..
I had one of those feelings I get. I know you think they're stupid and you don't believe them but I believe them.
И во всех из них говорится одно и то же :
And they're all saying the same exact thing :
А для меня в одной из них найдется место?
Is there room in one for me?
Может, он одной из них и пользовался, и вернулся в пять.
He could have used one and gone back to 5 : 00.
Может, он в одной из них прямо сейчас.
He could be in one of them right now.
Меня нет ни на одной из них!
I'm not in any of these.
Ну, вообще ни в одной из них.
Well, neither.
И одной из них мне будет очень сложно отказать.
One of them I'll find really hard to reject.
Я не могу быть одной из них.
I can be one.
Мне надо взять кого-то, кто даст мне одной из них по голове.
Get somebody to hit me with one.
Внутри одной из них будет бомба, то есть я.
One of those barrels will be carrying a bomb. In other words, me.
- И одно из них...
Little train wrecks. - Was I one of'em?
И ещё у неё трое детей, у одной из них уже есть свой ребёнок.
And one of her kids has a kid.
Я бы как следует подумал, прежде чем жениться на одной из них.
I'd think twice before I married one of those people.
Ему следует жениться на одной из них.
You know he must marry one of them.
Вы танцевали только с одной из них.
You were dancing with the only handsome girl.
Одной из них может стать написание книг.
Writing can trap you.
У одной из них была газета, первая полоса которой была посвящена проблеме голода.
Do you see?
Половина из тех, кто раньше курил, теперь не курят. Что неплохо, но под "не курят" я имел ввиду, что многие из них мертвы. Одно и то же можно сказать по-разному, согласны?
And although she loved me back, she married me... somehow I always knew I was... never quite up to snuff.
О да, ты же не трахался ни с одной из них!
None of whom you've ever done it with...
Одно из них.
and I love it.
Затем они ссорятся, потому что у одной из них есть любовник - мужчина.
A woman makes love to her lesbian lover. Then they quarrel because one of them has a straight lover.
Какие-то из них отвечали мне взаимностью, но ни с одной ничего не вышло.
Some of them have Loved me back. But nothing ever worked out.
- Знаешь, папа ни одной из них не хвалил.
- You know, Dad never complimented any of those.
Я их люблю, но у них в одно ухо влетает, из другого вылетает.
I love them dearly, but that goes in one ear and out the other.
Не знаю, получила ли ты моё последнее сообщение... хотя бы одно из них. Здравствуй.
Hi.
Одной из них, как минимум.
One of them at least.
одно из двух 111
из них 175
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена себе 54
нихрена 33
нихера себе 29
нихал 24
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
из них 175
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена себе 54
нихрена 33
нихера себе 29
нихал 24
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно имя 18
одно и то же 159
одно слово 202
одно очко 16
одно лицо 30
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно имя 18
одно и то же 159
одно слово 202
одно очко 16
одно лицо 30