English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Одно имя

Одно имя translate English

401 parallel translation
Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит.
I'll tell you another name that would suit you. Noah.
Вам не кажется, что нам напрашивается только одно имя?
One name leaps out from the brief list of candidates.
одно имя.
Ah, name one.
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
Luc Jardie died under torture on January 22, 1944, after revealing one name :
У меня есть одно имя.
Got a name for you.
Всего одно имя.
Just one name.
Хочу вам напомнить одно имя : "Дольфус" *.
- Remember..
Так что я пошёл за угол, посмотрел на имена возле звонков, и одно имя оказалось только в 5-й квартире.
LOOKED AT ALL THE NAMES ON THE BELLS AND YOU'RE THE ONLY SINGLE ON 5. I NEVER GOT A LETTER.
- В списке пассажиров было одно имя. - Что за имя?
You'll find the favour there when you deal with the Arlenas in this world.
Облако, скала, пещера для нас имеют одно имя, и их нельзя разделить.
The cloud the rock the cave have for us the same name and cannot be separated.
" Знаете, Карл, если вы хотите надолго остаться в этом доме, вы никогда не должны произносить одно имя - Шарль-Анри.
" You know, Carl... if you wish to remain in this house... you must never pronounce the name of Charles-Henri.
Знаете, Карл, если вы хотите здесь надолго остаться, вы никогда не должны произносить одно имя - Шарль-Анри.
"Carl, if you wish to remain in this house... you must never mention the name of Charles-Henri."
Носят одно имя.
They even share the same name.
Ну, мой господин, мне на ум приходит только одно имя.
Well, my Lord, one name does spring to mind. Yes, but I can't ask Baldrick.
Но одно имя всплывает все время. Это певица.
But one name that keeps coming up is this woman singer.
Только потому, что у нас одно имя?
Just because we've all got the same name?
Одно имя чего стоит.
It's the name.
Относительно пособников Освальда. постоянно всплывает одно имя :
As far as Oswald's associates, one name keeps popping up :
Робинетт : Я нашёл только одно имя, которое имеет смысл.
I only found one name that makes sense.
Я добавлю одно имя, кто - то, кто - безусловно достоин и все же, неимущий ;
I add one name, somebody who's a standout and yet, underprivileged ;
Нет, я хочу вписать сюда ещё одно имя.
No, there's one more name I want to put there.
Я до этого никогда не называл лодки, но было только одно имя, которое шло мне в голову : самое красивое имя в мире.
I'd never named a boat before, but there was only one I could think of, the most beautiful name in the wide world.
В последние дни уходящего 58-го года, одно имя Барнс у всех на устах. Норвилл Барнс.
As Old Man 1958 hobbies towards his finish Barnes is the name on every American lip.
Вы не становитесь более благородными просто добавляя себе ещё одно имя.
You don't acquire personal dignity by adding a name to your name.
Я знаю только одно имя для них :
I've only heard one name for them :
Одно имя приходит на ум.
There is one name that keeps getting spit out.
Я выберу одно имя.
I have picked one name.
Каждый день я буду выбирать одно имя из коробки, и этот человек пойдет на прогулку.
Each day I will pick one name from this box, and that person will go outside.
- Одно имя.
One name.
Да. Но меня здесь одно имя заинтересовало...
But what I'm wondering about is the name.
Признай - ты хочешь услышать одно имя больше, чем другое!
Admit it. You want me to say one name more than the other.
назвал одно имя - дилер Квики Джи.
A dealer named Quickie G.
Одно время его имя вызывало беспокойство даже в Вашингтоне.
At one time his name was quite a worry to Washington.
Если считаете, что это одно и то же, тогда я беру назад имя для вас.
If you think it's the same thing, then I take it back about your name.
Ну, если ты не обидишься, что имя одно на двоих я хочу, чтоб меня звали как тебя :
Well, if you don't get angry and the name fits us both,... I'd like to be called José María, just like you.
Папа, с помощью одной штуки, которую называют калиевый аргон, определяется возраст скульптуры, возраст самого камня и откуда он взят, а бывает, имя скульптора и его адрес.
One quick whiff of something called potassium argon and they can tell the age of the stone, where it was quarried, when it was cut and the name and address of the man who did it.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Одно ведь имя лишь твое – мне враг,
'Tis but thy name that is my enemy.
Я могу сказать только свое имя, звание и "почему петух стоит на одной ноге".
I can only give you a name, rank And "why did the chicken cross the road?"
Много работать - это одно, а такая очередь на собеседование, где даже стульев нет... Как ваше имя?
In this job he will have to work much harder than this.
Вчера утром я был на пляже Санта Севера в компании с одной персоной, имя которой не важно.
yesterday I was.. .. on the beach at Santa Severa with a person whose name.. .. you'll understand I prefer to keep out of it.
Всего лишь одно кодовое имя.
Just the one codename.
Его имя выскочило из моей памяти я только хотел сказать, что там есть одно или два слова, которые слегка старомодны.
His name has slipped my memory for a moment. What I wanted to say was, that there were one or two unwords, only very recent.
Забронируйте одно место на рейс 009 в первом классе на имя Хилари Джексон.
Reserve 009 then one seat, first class. The name is Hilary Jackson.
Еще одно необычное имя.
Another unusual name.
Мы проводим одно расследование, И в нем постоянно всплывает ваше имя.
I don't understand. In an investigation we're conducting, your name keeps coming up.
Я не использовал одно сравнение : что ее имя обвилось вокруг моего сердца, как розы вокруг входной двери.
All I left out was that bit about her name being twined round my heart like roses round a cottage door.
Назвать тебе имя хотя бы одной?
You want to know one of their names?
Пробили отпечаток пальца по главной базе в Вашингтоне и узнали имя одной подозреваемой.
We've run a fingerprint check through the Mother Computer in DC and thusfar have ID'd one of the suspects
Одно ведь имя лишь твое - мне враг.
Thou art thyself, though not a Montague.
После долгого откачивания жира Флайза сменила свое имя на Наоми и стала одной из супермоделей агентства "Секреты Виктории".
What I want And all you gotta do is bring it to me, baby

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]