English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он ничего не говорит

Он ничего не говорит translate English

218 parallel translation
Глупости! Почему он ничего не говорит о моей жертве?
Why doesn't he say something about my sacrifice?
font color - "# e1e1e1" Он ничего не говорит... font color - "# e1e1e1"
- Well, he's said nothing...
Но я давно знаком с мсье и понимаю его, даже если он ничего не говорит.
- No. But since I met the master, I've learnt to interpret his silences.
Он ничего не говорит.
He doesn't say anything.
Но он ничего не говорит напрямую, чтобы не выдать себя.
But he never says anything to incriminate himself.
И другой тип, он ничего не говорит.
And the other bloke, he doesn't say anything.
Он не сказал мне. Он ничего не говорит.
He didn't tell me who.
Но он ничего не говорит о невысоких людях.
There's no special protection for short people.
Я его часто встречаю, но он ничего не говорит.
Adrien never mentioned it.
- Нет, он ничего не говорит
- No, he says nothing.
- Вот почему он ничего не говорит. - О чём?
- That's why he's not saying anything.
Он ничего не говорит, но мне кажется, ему нужно успокоительное
He's said nothing, but I think he needs a sedative.
Но он ничего не говорит.
But he says nothing.
Он говорит, что деньги ничего не стоят.
Claiming a coin is nothing...
Он говорит, что мадам не нужно ничего говорить.
My master graciously says mem need not talk at all.
Эта женщина говорит, он хотел избавиться от меня. Ничего она не смыслит в любви.
That woman saying he wanted to get rid of me, she doesn't know a thing about love.
Он говорит : "Вы ничего другого не заказывали", и потом смотрит на руки.
He orders nothing else and looks at his hands.
Я ничего не подозревала. Он же не говорит по-английски.
But no doubt, she doesn't speak English.
Он говорит, вам просто надо было сказать, что вы не умеете плавать и ничего бы не случилось.
He says that you had told him that you couldn't swim, and it would not have happened.
Он говорит, что ничего не знает.
He says he doesn't know anything.
Он говорит, что вы умрете, если ничего не предпринять.
He says you're going to die unless something is done.
- А теперь он говорит, что ничего не понимает!
- But now he says he doesn't understand!
Мама, он говорит, что ничего не привез!
- He says he hasn't got anything.
Раньше он делился со мной, но сейчас совсем ничего не говорит.
But you're right.
Он никогда не говорит обо мне ничего плохого.
He never speaks against me.
Он говорит, что ничего не знает. Я ему верю.
He says he doesn't know anything, and I believe him.
А скажи я пану председателю, что он ничего не делает, на него это никакого впечатления не произведёт, мало ли что тут городское общество говорит...
So I ask you if you've been listening to what we're saying...
- Он никому ничего не говорит Если они узнают об его планах - ему не позволят уйти
If they known about his plans he won't let him go.
Гантнер ничего не знает об этом, как он говорит.
Gantner... knows nothing about it, or so he says.
Он всем говорит, что занимается антиквариатом, но ничего в этом не смыслит и продает лишь ерунду.
He sells second rate stuff for little money
Он никогда ничего не говорит, ни в чём не признаётся. Я не слышала ни единого упрёка от него.
He never says anything, never admits anything... never criticizes.
Он там ничего не говорит.
He doesn't talk in them.
Конечно, он говорит, что ничего не знает, но все-таки мы планируем провести очную ставку чтобы проверить версию Келлета.
And of course he denies all knowledge. Still we're applying to test Kellet's story with an identity parade.
То, что он выбрал человека по имени Пауэлл говорит о том, что он ничего не забыл из произошедшего между нами.
The fact that he chose the name Powell tells me he hasn't forgotten a thing that went on between us.
У отца там какое-то секретное дело, он ничего мне о нем не говорит.
Dad has business there. It's a hush - hush deal. He won't tell me a thing.
Он никогда ничего не говорит, а если и говорит, то по-шведски.
He never says anything, and when he does it ´ s in Swedish.
Он никогда ничего не говорит.
He never said nothing.
Он поручает тебе дело, ты ничего не делаешь оно как-то делается и теперь он говорит, что ты проделал прекрасную работу.
He assigns it to you, you don't do it somehow it gets done and now he's telling you what a great job you did.
Каждый раз, когда мистер Питерман пытается поручить ему работу он говорит, что ничего не слышит.
Every time Mr. Peterman tries to assign him any work he says he can't hear.
Он говорит, он ничего не выливал, ничего такого не делал, не видел никого, кто это делал.
He said he never dumped anything, never did anything like that, never saw anybody who did.
Он говорит, что ничего такого в доме не держит.
Him say he don't want it, in his house no more, yeah?
Он вообще ничего не говорит. Не знаю.
He never says anything.
Он говорит, что ничего не брал... мне очень жаль насчёт твоего чемодана, малыш, но это моя последняя ночь здесь.
He says he didn't take anything... I'm sorry about your case kid, but this is my last night here.
он говорит, что сожалеет о произошедшем, и что он ничего не мог с этим поделать.
he says he's sorry for what's happened, and that he's got nothing to do with it.
А тот, кто боится, не знает ничего ". Он говорит, что любит, когда вещам приходит конец. Он говорит, что любит, когда вещам приходит конец.
He says he likes it when things fall apart.
Когда он это говорит – вы ничего не слышите.
YOU DON'T HEAR A THING.
Не, ну когда он со мной говорит, я ещё что-то там... а когда так... я ничего не понимаю.
When he spoke to me, I understood, but otherwise...
Он никогда ничего не говорит в лицо.
He never says anything straight.
Он мне ничего не говорит.
- He hasn't told me anything.
Он никогда мне ничего не говорит.
He never tells me anything.
Ты же не понимаешь ничего из того, что он говорит.
You can't understand a word he says.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]