Он ничего не скажет translate English
160 parallel translation
Он ничего не скажет.
He won't say a word.
А итальянский священник утверждает, что он ничего не скажет, так как священник будет за него молиться. - А если он не заговорит? Что тогда?
That would mean an Italian is as good as a German... that there's no difference between the blood of a slave race and that of a master race.
Совершенно ясно, что он ничего не скажет.
It's obvious with the fix he's in he'll say nothing.
Он ничего не скажет.
He won't say a thing.
Он ничего не скажет, Галя.
He won't tell anything.
Он ничего не скажет.
He won't say anything.
Он ничего не скажет, Мотке.
He won't say a word Motke.
Но дети, должен вам сказать, что у Красти болят горло и спина поэтому он ничего не скажет и не будет ничего делать.
Now, I must tell you kids, Krusty has laryngitis and a bad back... so he won't be saying anything or doing anything.
В таком случае он ничего не скажет. Без защиты.
Why should he talk if we can't protect him?
А что если он ничего не скажет?
What if he doesn't say anything?
Но при тебе он ничего не скажет.
But he won't talk to me if you're around.
Он ничего не скажет.
He'll say nothing.
Если вернёшься к понедельнику, он ничего не скажет.
If you're back by Monday he won't say anything.
Он ничего не скажет.
He's not going to tell.
Он ничего не скажет.
He won't hurt you.
Он ничего не скажет.
He say s nothing.
Он ничего не скажет.
He'll never talk.
Не бойся, Он ничего не скажет.
Don't worry, he won't say anything.
Когда он ничего не скажет, заставь его помочиться в стаканчик.
When he says nothing, have him pee in a cup.
Он ничего не скажет, просто сделает небольшую пометочку :
He's just gonna make a little note.
Нет, мистер Манодж Кумар хороший человек, он ничего не скажет.
No, mr. Manoj kumar is a nice man, he won't say anything.
Он не скажет мне ничего.
He won't tell me anything.
Он ничего вам не скажет, он тренированный заговорщик. Очень жесткий человек
He won't tell you anything, he's a trained conspirator.
Ничего он не скажет, не настолько он туп.
He won't tell anything. He's not that stupid.
Он поклялся, что ничего не скажет.
He's sworn to say nothing. Ah, fuck!
- А он скажет : "Я знать ничего не знаю, и вообще впервые вижу эту особу!"
- And he would answer : "I dont know anything about this and I see that person for the first time!"
Если он сейчас ничего не скажет о моем талисмане - мой отец просто потрясающий человек.
If he doesn't comment on my hat, it means Papa's terrific.
Комиссара? Он ничего нового вам не скажет.
The captain won't say any different.
Если он тебе ничего не скажет, то тогда. Отрежь ему большой палец.
If he won't tell you what you want to know, then cut off his little finger, then tell him his thumb's next.
Ничего не могу обещать, просто послушаю, что он скажет.
I make no promises, but I will hear what he has to say.
Он уже ничего не скажет, Кит.
Nothin'that he can share, Kit.
Он ничего мне не скажет.
He will not open up to me.
А океан? Он ничего мне не скажет.
But the ocean would never tell me a thing
Если член клана скажет, что лично он не имеет ничего против черных... Простите мой цинизм.
If a Klan member says he personally has nothing against blacks forgive my cynicism.
Надеюсь он не скажет ничего слишком тупого. "
"l hope he don't say nothing too stupid."
Сегодня он тебе точно ничего не скажет.
He's not going to say anything tonight.
- Он ничего вам не скажет, генерал.
- He will tell you nothing, General.
Если он не скажет ничего, ему нанесут удар, но не смертельный.
If he says nothing, he takes a hit.
- Он не скажет ничего интересного для нас.
- He won't say anything interesting.
Если даже и так, он и под пыткой ничего не скажет.
But he wouldn't ever tell a thing, even if tortured by the Inquisition.
Он ничего не скажет.
That boy won't talk.
Неужели ты думала, что он ничего мне не скажет?
Maybe you thought he wouldn't tell me?
Единственный, кого они взяли, и кто хоть что-то знает - это Хорс... а он вообще никому ничего не скажет.
The only guy they got that even knows you had a can that day was Horse... and he ain't gonna say shit to nobody.
Смит ничего не скажет, потому что ты не дашь ему трубку? Или потому что он уже не может ничего сказать.
Is Smith not talking because you won't let him?
Он ничего не видел, ничего не слышал и ничего не скажет, потому что ничего не знает!
Stop! He never saw or heard a thing.
Он ни за что ничего не скажет.
There was no way he would say anything.
Он вам ничего не скажет.
He won't say anything.
Ты можешь ему говорить всё, что хочешь, но он тебе ничего не скажет.
You can talk to him all you want, but he won't tell you anything.
Он не скажет тебе ничего такого, чего я не скажу.
He can't tell you anything that I can't.
Нет, ничего не кончено, пока Вы не поднимете трубку, и не скажете "Я больше тебя не люблю", а он скажет "Я тебя тоже не люблю", и Вы скажете " Отлично, я заберу тебя через 20 минут,
No, it's not over till you pick up the phone, you say, "I don't love you anymore," they say, "I don't love you anymore either." You go, " great, I'll pick you up in 20.
И никто ничего не скажет, он тоже завел себе армянку.
Nobody will have anything to say, he too has taken an Armenian woman.
он ничего не делал 32
он ничего не видел 30
он ничего не делает 23
он ничего не значит 20
он ничего не боится 17
он ничего не сделает 21
он ничего не знал 18
он ничего не говорит 34
он ничего не знает 167
он ничего 68
он ничего не видел 30
он ничего не делает 23
он ничего не значит 20
он ничего не боится 17
он ничего не сделает 21
он ничего не знал 18
он ничего не говорит 34
он ничего не знает 167
он ничего 68
он ничего не помнит 32
он ничего не сказал 111
он ничего не говорил 59
он ничего не сделал 151
он ничего не узнает 16
он ничего не понимает 17
он ничего не почувствует 17
не скажет 23
не скажете 52
он никогда не опаздывает 17
он ничего не сказал 111
он ничего не говорил 59
он ничего не сделал 151
он ничего не узнает 16
он ничего не понимает 17
он ничего не почувствует 17
не скажет 23
не скажете 52
он никогда не опаздывает 17