Он также сказал translate English
164 parallel translation
- Он также сказал, что у меня самый характерный стиль, когда-либо слышанный им.
He also told me I had the most distinctive style he'd heard in years.
- Он также сказал, что...
- He also told me that...
Он также сказал :
He also said :
Он также сказал, что они могут быть довольно опасными.
He also mentioned that they can be highly dangerous.
Он также сказал, что чуть не уволил вас.
He also says he nearly fired you.
- И он также сказал вам сбежать?
- Did he also tell you to run away?
Он также сказал : "Я есмь лоза, я есмь дверь".
He also said, "I am the vine, I am the door."
Человек, сделавший это, сообщил о бомбе в школе центра города. Он также сказал что мы не можем эвакуировать детей из школ.
The man who has done this has told us he has planted another very large bomb in a school here in the New York area.
Он также сказал, что ты нашел рясу брата Освина на месте ее смерти и запачканную кровью!
He also says that you found Brother Oswin's cloak, at the scene of her death stained with blood!
Да, он также сказал, что она носит волосы пучком чтобы спрятать третий глаз на голове.
Yes, he also told them that she wears her hair in a bun to hide the third eye in the back of her head.
Он также сказал, что мы должны копнуть немного глубже.
He also said we should dig a little deeper.
- Он также сказал "захват".
- He also said the word "foothold".
Он также сказал, чтобы я опасался свёрнутого клубком чёрного дракона.
He also told me to watch out for a broken Black Dragon!
Он также сказал... то, что некоторые дети сказали ему о жесткой практике.
He also said... that some people told him practice was too hard.
Он также сказал, что они не уважали наших тансовщиц.
Did someone tell you? Mr. Flaherty. He also told me they were disrespecting our dancers.
Он также сказал, что к ней в ресторан приходило много поклонников.
But he also said that she had a lot of admirers who would come to the restaurant where she worked.
Он также сказал, что дорога на свалку пролегаетчерез лес Медона.
He said that the road passes along the woods of Meudon.
Но он также сказал мне что я не смогу сделать вещи немного хуже.
But he also told me that I couldn't make things any worse.
Он также сказал, что ты довольно тяжел.
He also said you're quite heavy.
И он также сказал мне, что он любит меня.
Hey. Ronnie.
Он также сказал, что подозреваемый - белый мужчина примерно тридцати лет в красном пикапе.
He also said the suspect was a white man in his 30s And drove a red pickup truck.
А также он сказал, что раз я вышла замуж за двух мужчин без умысла, он не собирается меня наказывать.
And he said that so long as I didn't marry two men intentionally that he wasn't going to do anything about that.
Судмедэксперт сказал, что он умер от утопления, у него также рана на голове и он был сильно накачан виски.
Medical examiner says he died of drowning. Had a head injury and was full of whiskey.
Но также он сказал : "Будьте благословенны кроткие, ибо кротость приносит богатство".
"Blessed are the meek, because meekness... shall be turned into riches"
Он бы сказал : "Я творю много ужасных вещей, но могу также сотворить и одну из таких".
He'd have said "I do a lot of terrible things but I can also make one of these."
И он сказал, что мы как группа одаренных интеллектуалов, имеющих все свободы в его концерне и все деньги, которые необходимы чтобы создать новую газету и журнал, а также телевизионную программу.
And he said, that we as a group of gifted intellectuals had all liberties in his concern and all the money which is needed to create a new paper and a magazine, as well as a television program.
Он сказал, что может давать тебе по $ 300 каждый месяц, на выплату долгов. Также он будет давать $ 200 на твои расходы. Этого достаточно?
He said he can give you $ 300 a month to pay your debt and another $ 200 as pocket money ls that enough?
Он сказал также, что он хочет прийти в контору с намерением о чем-то рассказать мэтру Роше.
He also said that he wanted to come to the notary to share something with Maitre Rocher.
также он присмотрел березы для ближайших долин, так он мне сказал, есть определенное количество влаги в шаре грунта на глубине в пару ярдов.
The next day, we parted.
Также он сказал, что пойдём по отдельности, потому что, если фанаты увидят его в кинотеатре, нам придётся испытать лишние неудобства.
He also said he'd go separately, because if his fans saw him at the theater, we might be inconvenienced by all the commotion.
Также он сказал, что вы были близки с миссис Дикинсон.
He also told us that you and Mrs. Dickinson seemed close.
Так что я попросила отца чтобы он меня также посадил. Но он сказал, что это место не для девочек.
I wanted my daddy do the exactly same thing but he said this is not a place small children suppose to come.
Также он сказал нам, кто из восставших Был связан с Тамоно.
He also told us who Tamono's contact in the rebel army is.
Но он атаковал нас, а также сказал Ба'ку, что мы представляем для них угрозу.
Yet he attacked us and told the Ba'ku we were a threat.
Продавец сказал, что он очень вкусен, а также весьма эротичен.
The guy who sold it to me said it was delicious and erotic.
Также он сказал ей, что я - его бывшая девушка.
And he also told her that I am his ex-girlfriend.
- Он только сказал мне, что я буду стажироваться в питомнике У меня не только питомник, я также занимаюсь исследованиями
- sure, but he only told me i was gonna be training in a nursery i just don't own a mursery, i also do research with INRA.
Он также хотел, чтобы я вам сказал, что он подразумевал то, что говорил.
He wanted me to say he meant what he said.
Он также сказал, что если пить много воды, некоторые железы становятся твёрдыми и...
- Does it work? A friend of mine told me so.
А еще он сказал, что ему нравится также дуб, и пихта, и береза.
Then he said he also likes oak and pine and maple...
Если бы он мне сказал остаться, я поступил бы также.
If he'd told me to stay behind, I'd have done the same damn thing.
Ты сказал ему, что статистка также говорит, что он жирный большой идиот?
Did you tell him that statistics also say that he's a big, fat idiot?
Но он сказал, что если бы узнал что я такая же испорченная как и Сильвия, он бы со мной также поступил.
But he just told me I shouldn't do whatever she did or I get the same.
Его величество также ясно сказал, что если вы не сможете удовлетворить его просьбу, он будет добиваться ее другими путями.
His majesty also made it plain to us that, if you could not give him satisfaction, then he must look for a judgment elsewhere.
Он сказал также, что это стало причиной того, что она не присоединилась к его поездке.
He said just as much, which is why she hadn't joined him on the trip.
Владелец также сказал, что он выпивал с приятелем по имени Крис Гутмен.
Landlord also said he has a drinking buddy by the name of Chris Gutman.
Он большой фанат "Богемы". Я сказал ему, что Гас - Тэй Диггз, он также дал нам эти футболки.
Told him Gus was Taye Diggs so he also gave us these old jerseys.
Также он сказал, что пока он встречается с тобой, между нами ничего не будет.
He also said that as long as he had a girlfriend that nothing was gonna happen between us.
Он сказал, что они, без сомнения, будут разыскивать пастора Данна, но он также хотел задать пару вопросов тебе.
He says he's definitely on the lookout for pastor dunn, but he still may have some questions for you.
Также он как-то сказал мне, что они полушутя рассматривали идею перенести Израиль в Аризону : вывезти всех из Израиля и раздать каждому по миллиону долларов.
And he talked to me once about they were playing with the idea of bringing Israel to Arizona and taking all the people from Israel and giving them about a million dollars.
Он сказал, что во всех церквях, во всех христианских сектах можно найти молитвы 5 раз в день, как в исламе. Также можно найти людей, которые молятся на земле, а не в храме.
He said in all the churches, in all Christian sects, you can find the same praying as Islam, five times every day, and you can find people who pray on the land, not on church.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72