English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она мертва

Она мертва translate English

2,836 parallel translation
Она мертва.
She's dead.
Я думаю, она мертва.
I think she's dead.
Она мертва?
She's dead?
Она мертва, как и ты.
She's dead, and so are you.
- Думаю, она мертва.
- I think it's dead.
И я знаю, что она мертва!
And I know that she's dead!
- Она мертва.
- She's dead.
Она мертва.
" She's dead.
Она мертва.
He was already dead.
Она мертва - двадцать два года назад полиция Окленда обнаружила ее тело в переулке.
Oakland P.D. found her body in an alley 22 years ago.
Вернуть девиц Старк их матери, но она мертва.
To return the Stark girls to their mother who is now dead.
Она мертва?
Is she dead?
Это по-другому... знать, что она мертва?
Is it different... knowing she's dead?
Господи, она мертва.
Jesus Christ, she's dead.
Она мертва?
She's dead.
Несса Штайн и её компания подвергались опасности в этом непростом регионе многие годы... Она мертва. Да.
Nessa Stein and her company have been in the jaws of this complex region for many years, and although her efforts at reconciliation between Israel and the Palestinian territories have been unending, so, too, has the disquiet felt in certain circles on both sides of the divide
Она мертва.
She is dead.
Селеста была очень могущественной в свое время, однако она мертва уже больше 200 лет.
Celeste was certainly very powerful in her day, but she's been dead for over 200 years.
Она мертва!
She is dead!
И она мертва по-настоящему.
And she really is dead.
Она мертва, ты, ублюдок.
She's dead, you asshole.
- Ну, а теперь она мертва, Делрой.
- Well, she's dead now, Delroy.
Итак, она мертва примерно неделю, верно?
Well, she's only been dead a week, right?
Я надеюсь, что она мертва
I hope she's dead.
Она мертва.
Dead.
Она мертва, чувак!
She's dead, man!
Она мертва
She's dead.
Она мертва, чувак
She's dead, man!
Она мертва уже два года
She's been dead about two years.
Я не думаю, что она мертва.
I don't think she's dead.
Если это было нападение на свидетеля убийства твоего отца, как получилось что именно она мертва, а не свидетель?
If this was a hit on the witness to your father's murder, how come she is the one dead and not the witness?
- Она и так мертва!
- It's already dead.
Она была мертва.
She was dead.
И сейчас она тоже мертва.
And now she's dead too.
И она была мертва.
And she was dead.
Если она такая же, как они, то, скорее всего, уже мертва.
If she was anything like her friends, she's probably dead.
"Она мертва".
She's dead. "
Она больше переживает обо мне сейчас, чем когда я была мертва для всего мира.
She's more worried about me now than when I was dead to the world.
Хотя, признаться, она нравится мне больше чем прошлая, что мертва как дверной гвоздь.
Though, I confess, I like her better than my last wife, who is dead as a doornail now, thank God.
Думаю, она была мертва до того как упала в воду.
Think she was dead before she hit the water.
Ну, это значит, она была мертва, когда упала в воду, так?
Well, that means she'd have been dead when she hit the water, doesn't it?
Мы все хотели ее заткнуть, а потом вы пришли, а она оказалась мертва.
We all needed her to shut up and then..... you came and she was dead.
Я-я не знаю, что она была мертва до сегодняшнего дня.
I-I didn't know she was dead until today.
Она может быть уже мертва.
She may already be dead.
А через минуту она была мертва.
And then the next moment she was dead.
- Она была мертва.
She was dead.
Она уже мертва для нас.
She's dead to us now.
Я понимаю, почему она сбежала, но позволить думать твоим друзьям и семье что ты мертва?
I understand running away. But to let your friends and family think You're dead?
Она думала, что я мертва.
She thought I was dead.
Она уже была мертва когда я вошел.
She was already dead when I got up there.
Еще 30 секунд, и она была бы мертва.
Another 30 seconds, she'd have been dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]