Она не может умереть translate English
56 parallel translation
Она не может умереть.
Oh, Rhett, she can't be dying.
Она не может умереть после Сонеджи, идиот.
She can't die after Soneji, you idiot.
Она не может умереть.
She can't die.
Нет, она не может умереть. По крайней мере... не так, как я или вы это знаете.
No, she can't die, at least not in the way that you and I think of it.
Если она не может умереть и её душа, энергия, называй как хочешь, связана с телом, может быть, она пытается уйти с ними?
If she can't die and her soul, energy, whatever you want to call it is bound to her body, maybe she's trying to go with theirs.
Она не может умереть, а у нас неисчерпаемые ресурсы.
She can't die, and we have infinite resources.
Нет, доктор, она не может умереть.
- No, no, no. No, doctor, she cannot die.
Она не может умереть.
You can't just let her die.
- Она не может умереть.
- She can't die. - She can.
Как правило, это смертельный процесс, но так как она первородная, она не может умереть.
Typically, it's a lethal process, but, because she's an original, she cannot die.
Она не может умереть.
She cannot die.
Она не может умереть.
She can't die yet.
Она не ест, но она не может умереть!
She is, but she can't die.
— Она не может умереть.
She can't die.
Она не может умереть, это всего лишь корь.
She can't die, it's only measles!
Она не может умереть.
She can't be dead.
Она не может умереть.
- She can't die.
- Она не может умереть.
- She doesn't have to die.
Она ведь может умереть, если не начать лечение.
She could die if she doesn't get treated.
Я вижу, вы приехали с подругой. Она хотела поехать. А вы не боитесь, что она может умереть?
I know that you know very much this meaning what she will not come otherwise your heart the lover will die this is you are drive would the on the way time take place of matter, not is?
Вы говорили, что Агата не может умереть, что она противостоит смерти, над которой смеётся.
You, you were saying that Agatha, She... couldn't die, that she, she faced death without danger of dying.
Не буду скрывать - она может умереть.
I won't lie to you - she could die.
Нет! Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин!
No, she might die because I had the bad luck to spill your damn Vicodin pills!
И будет ещё один, от которого она может умереть, если мы не найдём эту опухоль.
She'll get another one and probably die, if we don't find that tumor.
и сейчас она здесь и... и она может умереть, и она не хочет встретится со мною
And now she's here and... And she might be dying and she doesn't want to meet me.
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
- С ней все будет в порядке, только если она не проглотит язык, тогда она может умереть.
- She'll be all right... unless she swallows her tongue, and then she could die.
Она не умет готовить, и может умереть с голоду
She doesn't cook, and she will starve to death.
Она не может умереть! Она не умрет. Эрика, Эрика, хватит.
Let's wait outside.
Если не скажете, что вы ей дали, она может умереть. - Скажи ему.
She could die, unless you tell us what you gave her.
подожди.'ибрилл € ци € может имитироватьс € судорогами если тр € хнем ее, а фибрилл € ции не было, она может умереть
Ventilate and charge the paddles to 200. Wait. The v-fib could be just artifact from the seizure.
Послушай, Вайолет, она бледная, у нее жар, если мы не извлечем плод как можно быстрее, она может умереть.
Violet, look, she's pale, she's got a fever. If we don't get that tissue out, she could die. We cannot do this against her will.
Она может умереть, если мы не заскучаем.
She could die if we don't- - boring.
Я знаю, что звучит безумно, но я не думаю, что она может умереть.
I know this sounds insane, but I don't think this woman can die.
О, не, она может умереть.
Oh, no, she could die.
Она даже не может спокойно умереть.
She can't even die in peace.
ну она не умрет от 15ти минут голода но наш сын может умереть от наркоты
She won't starve to death in 15 minutes... Dut our son may die of drugs.
Если что-то пойдёт не так, она может умереть.
If it doesn't go well, she could die.
И у тебя не было права говорить ей, что она может умереть.
And you had no right telling her that she might die.
Она может умереть, потому что я не знал о её болезни.
She might well die, because I didn't know she was ill.
Она не может просто так умереть.
She can't just die.
Я пользовался ее дезодорантом, не говоря ей, и она может умереть.
I use her deodorant without telling her, and she could die.
А я плохой человек, если думаю, что она ещё может успеть умереть и не увидеть ту открытку?
Am I a terrible person that it crossed my mind that she might die and never see the card?
Рискованно удалять устройство, но если его не убрать, она может умереть.
Removing the governor will be low-risk and keeping it on might kill her.
Да, но она еще может умереть, если я не найду способ стабилизировать ее состояние.
Yeah, well, she still might be if I don't find a way to keep her stable.
Она, может, и самозванка, но не заслуживает за это умереть.
She may be an imposter, but she doesn't deserve to die for it.
Она просто решила умереть так что может быть и я могу решить не навещать её в больнице.
She's just decided to die so maybe I can decide not to visit her.
Она может умереть, мы не можем ждать.
She could die. We can't wait.
Ли говорит, если ли она не отправится скоро в больницу, она может умереть.
Lee says if she doesn't move to a hospital soon, she could die.
Она думает, что у неё есть дочь, которая не может умереть.
She's thinking she's got a daughter that may not die.
Она просто не может позволить Елене умереть. Это не возможно.
She can't simply let Elena die, that's not a possibility.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167
она не моя подруга 17
она не виновата 80
она не отвечает 126
она не сказала 235
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не такая 167
она не моя подруга 17
она не виновата 80
она не отвечает 126