Они женаты translate English
342 parallel translation
Если тебе интересно, я не верю, что они женаты.
If you ask me, I don't believe they're married.
Да нет, всё в порядке, они женаты.
They're married, all right.
- Думаешь, они женаты? - Это меня не касается.
- Is he married to her, do you think?
Они женаты.
They're married.
Они женаты.
They're married now.
Они женаты, Герман.
They're married, Herman.
Они женаты уже два месяца но все еще счастливы, как молодожены.
They've been married two months already, but still as happy as newlyweds.
Ныне они женаты и отбывают пожизненный срок в Нью-Йорке.
They are now married. Serving a life sentence in New York.
Они женаты 3 недели. Ладно.
They have been married for 3 weeks
Они женаты?
- Are they married?
Да, они женаты.
Yes, they're married.
Они женаты- - свадьба по субпространственному радио.
They're married- - subspace radio marriage.
Они женаты всего два месяца.
They've only been married two months
Они женаты и друг друга ненавидят.
They're married and they hate each other.
Или они женаты?
- Or is he married?
Они женаты!
They're married.
Вы хотите сказать, что они женаты?
- But why the disguise?
Как долго они женаты, два года?
Look, they've only been married for what, two years?
Как ты думаешь, давно они женаты?
So how long you figure they've been married?
- Они женаты, Найлс.
- They're married, Niles.
Они женаты без женитьбы, пока им не надоест.
A marriage without a wedding. When one has enough...
- Они и правда женаты.
- They're married, all right.
Они думают, что женаты, но это не так?
They think they're married and they're not?
Они разводятся, и парень больше ее не увидит, или они остаются женаты, и тот мужчина больше ее не увидит.
They get a divorce, and the boy never sees her again or they stay married, and the other man never sees her again.
Они все замужем и женаты, я себя чувствую не уютно.
They're all very much married and I feel dreadfully out of it.
- Они не женаты, Ваша честь.
- They're not married, Your Honor.
- Они уже женаты.
- He's married already.
Сколько они уже женаты?
How long they been married?
Хьюберт, они ещё даже не женаты!
But, Hubert, they're not even married yet.
Разве они не женаты по-настоящему?
Didn ´ t they got married properly?
Мы хотим сообщить всем, кто помолвлены и женаты... Что они могут поцеловаться в губы!
We wish to inform all engaged and married couples that they may kiss on the lips!
Они женаты.
The man and the woman are married.
Сколько лет они были женаты?
How long did you say he was married?
Ты же знаешь, что практически все судьи женаты и очень маловероятно, что они оправдают жену, которая... понимаешь?
You know, judges are almost always married and it's unlikely they'll absolve a wife who's... Understand?
У них ни разу ничего не было, потому что они не были женаты.
They didn't make it,'cause they weren't married.
Они все же десять лет женаты.
All this after 1 0 years of marriage.
Они уже женаты.
They're married now.
- Они не были женаты.
- Him and her wasn't married.
- Они, наверное, не женаты.
They're certainly not married.
Они... женаты.
- He's married.
К тому же, они все были женаты на девушках по имени Мэри.
... all married to girls named Marie.
Они были женаты пятьдесят лет.
Fifty years they were married.
Хотя он ведет себя так, будто они уже женаты.
Although he's going at her like they're already married.
Они забывают, что женаты?
Do they forget that they're married?
"Они еще не женаты и, насколько я понимаю, не имеют такого намерения."
"They are not married, nor can I find there was any intention of being so,"
Нет, нет, они никогда не были женаты.
No. No, they never married.
- Боже, как будто они всё ещё женаты.
- Gee, it's like they were still married.
- Они даже не женаты?
- They aren't married?
Полагаю, я бы сказала ему неважно какие проблемы у него есть они не должны аннулировать факт того, что мы были женаты 9 лет.
I suppose I'd tell him no matter what his problems are they shouldn't nullify the fact that we've been married for 9 years.
Но они ведь женаты.
But they're married.
Ведь они даже не женаты.
They're not even married.
женатый мужчина 24
женаты 95
женатый 20
они живут 29
они живут здесь 28
они живут вместе 24
они ждут меня 19
они ждут тебя 45
они ждали 21
они же дети 35
женаты 95
женатый 20
они живут 29
они живут здесь 28
они живут вместе 24
они ждут меня 19
они ждут тебя 45
они ждали 21
они же дети 35
они живы 148
они же 44
они ждут вас 28
они ждут нас 43
они животные 28
они живые 41
они ждут 167
они женятся 27
они же 44
они ждут вас 28
они ждут нас 43
они животные 28
они живые 41
они ждут 167
они женятся 27