English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они исчезли

Они исчезли translate English

631 parallel translation
- Они исчезли как по волшебству.
- They've went like magic.
- Они исчезли.
- They disappeared.
Не хотел бы, чтобы они исчезли.
I don't want them to go away. No.
Мне хочется, чтобы они исчезли.
Perish by them, you mean.
Сегодня утром они исчезли.
This morning the beads had vanished.
Как бы я хотел, чтобы они исчезли.
I wish they'd get going.
Они исчезли!
What's happening?
Они исчезли!
He's gone!
Они исчезли!
They've gone!
Они исчезли.
They're gone.
М-р Спок, они исчезли!
Mr. Spock, they're gone.
Вы имеете в виду, что они исчезли не так, как при обычной работе телепорта, мистер Скотт.
I presume you mean they vanished in a manner not consistent with the usual workings of the transporter, Mr. Scott.
Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли.
I have searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of how its disappearance was managed.
Где ты? Они исчезли.
They're gone.
Сэр, Уайетт и техник, они исчезли.
Sir, Wyatt and the technician, they've disappeared.
Боже мой, они исчезли!
They'vedisappeared!
здесь висели две новые простыни... а сегодня они исчезли.
Yesterday, there was two new sheet. And they're gone.
Они исчезли, как дым
They disappeared
они исчезли вместе.
Maybe they disappeared together.
О первых, которые должны были вернуться. Они исчезли.
Those which were never recovered.
А сегодня утром они исчезли.
But they're all gone this morning
О, да, я слышала о них. Но я думала, что они исчезли много веков назад.
- Well, yes, I've heard of them, but they're meant to have been wiped out ages ago.
Они исчезли с ним.
They disappear with him.
Они исчезли.
They disappeared.
Да, но куда они исчезли?
Yes, but where have they disappeared to?
Я просто хочу, чтобы они исчезли, причем надолго.
I just want them removed, permanently.
Все они исчезли.
They're all gone.
Куда они исчезли?
Where'd they go?
Пещера, Панна, они исчезли!
The cave, Panna, they've disappeared!
- Так они исчезли?
- Did if fly away?
Они исчезли!
They disappeared!
– Они исчезли.
- They've disappeared.
Принц женился на Красавице и они зажили во дворце, а все колючки навсегда исчезли из их жизни
And the prince married Beauty and they lived in the castle and the thorns disappeared forever.
Я был рад услышать, что они исчезли.
Let it be. "
Перед тем, как люди моей планеты исчезли из-за атомной войны. они заложили все свои знания в мой электронный мозг.
Before the men of my planet disappeared because of the atomic war they left all their knowledge in my electronic brain.
Они ведь никуда не исчезли?
They haven't really gone, have they?
Они просто исчезли!
They just disappeared!
- Они куда-то все таинственно исчезли.
- Oh, it all disappeared, somehow.
Они исчезли, мистер ДеСалль.
They're gone, Mr. DeSalle.
- Они просто исчезли.
- They just disappeared.
Но они похоже... исчезли.
They seem to have... disappeared.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
Они встали на платформу и просто исчезли.
They got onto the transporter platform and they just vanished.
Они исчезли не из-за поломки телепорта.
No transporter malfunction was responsible for the disappearance.
В интернате вспоминают, что слышали, как они говорили о том, что хотят поехать в Швецию. Из интерната исчезли некоторые вещи, в том числе гриль. Это свидетельствует о том, что они заранее планировали побег.
Someone may remember seeing them on their way to Sweden, but a lot has disappeared from the home, and the thefts at the grill suggest... that they're planning a longer absence.
Но спустя почти 200 миллионов лет все они разом исчезли.
But after nearly 200 million years, they were suddenly all wiped out.
Но 65 миллионов лет назад все они загадочным образом исчезли.
But 65 million years ago they all mysteriously perished.
Отец был одним из кустарей-грабителей. Они исчезли, как и другие ремесленники.
Since then, my insecurity.
Я сгорал желанием расспросить их дальше, но они превратились в воздух и в нем исчезли.
When I burned in desire to question them further, - they made themselves air, into which they vanished.
Они обе исчезли в 1954... год начала холодной войны.
They left me in 1954... the year of the cold war.
Они не исчезли, они всё ещё тут.
They didn't disappear before us. They are still here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]