Они не здесь translate English
1,854 parallel translation
Но они не здесь.
But it's not here.
Я надеялся, они увидят, что... Дело здесь вовсе не в рыболовстве.
I expected them to see that it was really not about fishing at all.
Мое место здесь, с вами, не на юге в этом крысином гнезде, что они называют столицей.
I belong here with you, not down south in that rats'nest they call a capital.
Они здесь даже не препарируют ничего интересного.
They don't even dissect anything good in there.
Если они и переместили устройство, оно не здесь.
If they moved the device, it's not nearby.
Они не просто какие-нибудь радикально настроенные подростки, проживающие здесь по студенческой визе.
These aren't brainwashed radicalized kids on a student visa.
Эй Бобби "Не те шары" Кобб здесь для Mel's Hoagie Hut's новые фрикадельки Они такие вкусные и не содержат конины
Hey, Bobby "Wrong Balls" Cobb here, for Mel's Hoagie Hut's new meatball sub. It's so good, 100 % horse-free.
Честно говоря, я удивлен, что Вы не на другой стороне улицы, где они пьют для удовольствия, а здесь, где, мм.. пагубные привычки вынуждают тебя.
Yeah. Frankly, I'm surprised you're not across the street, where they drink for fun, instead of here, where, uh, horrible addiction compels you.
Они приходят каждую неделю, и приносят цветы, хотя здесь никто не похоронен.
They visit every week, and they bring flowers, even though there's no one buried here.
Они не хотят, чтобы мы здесь были.
They don't want us here.
Как только наемники выяснят, что лодка Кэхила все еще здесь, они поймут, что что-то тут не так.
As soon as the mercs find that Cahill's boat is still here, they'll know something's up.
И они будут оставаться здесь до тех пор, пока не пропитают весь округ кровью.
They'll stay till they've bled this county white.
Я знаю, что они где-то здесь. У нас правда еще не было времени, чтобы...
I know they're here somewhere.
Ммм... это... ммм... как будто один я где-то там, сражаюсь, а другой я здесь... ммм... и я не могу... в полной мере... сделать так, чтобы они оба...
Um... it's.... um.... it's like there's one of me out there, fighting and one of me here, um.... and I can't.... quite... make the two of them to.... um....
Только когда они взорвутся, тебя здесь не должно быть.
Make sure you're gone when it blows. You can't be here. You got to run.
Я не хочу, чтобы они здесь принесли в жертву долбанную козу.
I don't want them sacrificing a freaking goat in here.
Мы ждём здесь, пока... они не решат, куда нас отправят.
We wait here until... they know where they want us to go.
Не думаю, что они в курсе принятых здесь правил этикета.
I don't think they're au fait with the whole domestic protocol thing, no, but they just wanted to help.
Они все на вечеринке, а мы здесь дёргаем не понятно на что.
They're at the party, and we're here with our weird hand jobs.
Уолт, эти агенты снаружи... они тебя здесь просто так не оставят!
Walt, those agents outside - they're not going to just leave you here!
— Они нам здесь не нужны.
- We don't want them here.
Не волнуйся, милая, они быстро здесь себя изживут.
Don't worry, baby. The shine'll wear off that place real fast. - You watch.
Теперь давай сделаем это пока они не поняли что мы здесь.
Now let's do this before they realize we're here.
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый... прошли удачно. а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Люди живут здесь до тех пор, пока они снова не встанут на ноги - или не решатся переехать.
Residents are here until they get back on their feet or decide to just move on.
Ну они же позволили тебе жить здесь, поэтому я предполагаю, что законы разделения территорий не так уж строги.
Well, they let you live here, so I'm guessing the zoning laws aren't all that strict.
Но они не хотят, чтобы вы здесь оставались.
But they don't want you here.
- Вы им здесь не нужны. Поэтому они и убили ваших детей.
They killed your children.
Я не утверждаю, что они здесь, но если они еще существуют, они должны быть здесь.
I'm not saying they will be there but if they still exist, this is where you'll find them.
Здесь никого нет, потому что они умеют общаться между собой даже не разговаривая.
The reason no-one's here is cos they can talk to each other without even speaking.
Только выступать они будут не в суде, а здесь, перед всей конторой.
Only they're not, they're here in front of all Chambers.
Может, они все время здесь были, а мы не могли их увидеть из-за планеты.
Maybe they were here all along and we couldn't see them from behind the planet.
Но это все еще не объясняет, как они нашли нас здесь.
It still doesn't explain how they found us here.
Эти туннели, они не только здесь, они повсюду.
These tunnels, they're not just here, they're everywhere.
Именно.Что бы они не думали, что мы здесь делаем, они знают мы никуда не денемся.
Exactly. Whatever they might think we're doing in here, they know we're not going anywhere.
- Но они здесь не едят.
- But they don't eat here.
Я поняла, что они не хотят видеть никого из нас здесь... никого из нас.
I know that they don't want us here - - not any of us.
Не уверена, знает ли она, что они здесь.
I don't know if she even knows they're here.
Откуда нам знать, что даже если ты дашь им информацию, они не станут тебя здесь удерживать?
How do we know if you give them the information, they won't keep you in here anyway?
Они здесь не в игрушки играют, все четко по порядку.
They don't play around down there ; it's all by the numbers.
Здесь они меня не заметят, надо выждать.
They won't see me in here, just wait it out.
Она : "Здесь дешевле, и они не берут процент, когда покупаешь через интернет."
She : "It's cheaper, they have no rent. They sell on the Internet."
Я здесь, чтобы держать этих маленьких поганцев взаперти и не дать им перерезать друг друга или ударить вас, может быть, даже выложить свои члены, когда их стошнит и они устанут от Джорджа Оруэлла!
I'm here to keep the little sods locked up and stop them cutting each other up. Or taking a swipe at you. Maybe even taking their dicks out when they get sick and tired of George Orwell!
Мы ожидали, что они проявятся в этом районе, но не здесь.
We anticipated them hitting this area, but not here.
Так что, в случае Ламбертов, которые думали, что они здесь всем владеют.. обед никогда не проходил гладко.
So, when you've got the Lamberts, who thought they owned the place, well..... it was always going to be a rocky road.
Сначала да, вы права, они не признавали государство Израиль Но сейчас все признают Израиль но из-за того, что вы делаете здесь, они страдают на этой земле..
At first, you're right, they wouldn't recognize the state of Israel... ... but now everyone recognizes Israel... ... but because of you and what you do, they have to suffer in these lands.
Все эти страхи и фобии, разбросанные здесь в большинстве своем не имеют к нам никакого отношения. Так почему они все еще здесь?
And all these fears and phobias wandering about, most are completely unconnected to us, so why are they still here?
Прекрасно! Я, конечно, не ученый, но это причина, по которой они были здесь, они хотели эти улики.
All right, I'm not a rocket scientist, but that is the reason the jackers were in here, they wanted that evidence.
Если наш третий нападавший не здесь, они знают где найти его.
If our third attacker isn't in here, they'll know where to find him.
Здесь есть королевские адвокаты, которые возьмутся за дело по цене двухнедельного отдыха на Барбадосе, до чего бы они не додумывались, но не Треверс.
There are silks out there who'll take on a case for the price of a two week holiday in Barbados, whatever they may think, but not Travers.
Если они разнюхают, что ты находишься здесь, для Джимми это будет не очень хорошо.
If they caught you staying here, it wouldn't be good for Jimmy.
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не придут 88
они не могут 119
они не мои 84
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не придут 88
они не могут 119
они не мои 84
они не люди 53
они не 130
они не поймут 52
они не пришли 17
они не будут 31
они не настоящие 62
они не нужны 21
они не сказали 88
они не кусаются 30
они не знали 134
они не 130
они не поймут 52
они не пришли 17
они не будут 31
они не настоящие 62
они не нужны 21
они не сказали 88
они не кусаются 30
они не знали 134