Опять ты translate English
3,969 parallel translation
Потому что опять ты пытаешься что-то сказать не говоря это.
Because once again you're trying to say something without actually saying it.
Опять ты с этим "секретно", да?
Again with the classified, huh?
Видишь, опять ты это делаешь.
You see, you're doing it again.
Эй, опять ты?
Hey, you again, huh?
Если ты опять положила трусы в мою открытку-сердечко, я не приму это.
If you've put undergarments in my Valentine's card again,
И что? Ты опять уходишь?
And now you're leaving again?
- Ты опять это делаешь.
- You're doing that thing again.
Но если ты будешь пытаться найти его, вы оба опять станете мишенями.
But if you go trying to look for him, you both become targets again.
- ты опять пил?
- have you been drinking?
Я опять влипла в беду, и ты... его убил.
I got myself into trouble again, and you... killed him.
Так, когда ты с Хеленой опять встречаетесь?
So, when are you seeing Helena again?
Ты опять здесь слушаешь Янни?
You in here listening to Yanni again?
Ты опять пропустил нашу учебную сессию.
You missed our study session again.
Ты точно не пытаешься смыться, чтобы опять заняться странным мертвецким сексом?
you sure you're not just sneaking off for more weird dead guy sex?
Если ты опять начнешь печь, то я в этом не участвую.
If you're starting another baking bender, I'm out.
Ты опять за свое?
Don't start.
Вот, ты опять это делаешь!
You see, you're doing it again!
Если ты хочешь опять попасть на мою территорию, то тебе, вероятно, следует переосмыслить это.
And if you wanna be invited into. My territory again, you should probably rethink that.
И если ты опять поднимешь эту тему, я подам рапорт, о несанкционированном использовании служебного компьютера.
And if you bring this up again, I'm gonna report you for unauthorized use of a police computer.
Если этот клоун опять будет распускать руки, я его посажу, ты меня поняла?
If this clown puts his hands on you again, I'm gonna lock him up, you understand?
Чтобы ты меня опять оскорбил?
So you can insult me some more?
Если ты опять мне изменил, я не приму сексуальную одержимость как оправдание.
If you cheated on me again, I will not accept sex addiction as an excuse.
Ты опять собираешься в один из этих спа, дружище?
You're going to one of those weekend spas again, buddy?
Энн, ты возвышенная и благородная сухопутная русалка, ты опять права.
Ann, you poetic and noble land mermaid, you're right once again.
Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься?
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting?
Ты опять куришь?
- You smoking again?
Позволь мне угадать... ты пропустил лекцию по сексуальному домогательству в этом году, опять.
Let me guess- - you missed the sexual harassment meeting again this year.
Ты опять сбежал, Джейн.
You ran away again, Jane.
Но ты ж опять поругалась с дедом, так что...?
But you've fallen out wi'me grandad again, haven't you, so...?
Почему ты опять продаешь дурь на моих улицах?
Why are you back peddlin'your junk on my streets?
Основная прелесть, что надо только начать, и даже не надо сходить с места, ты хватаешь кеа, и прячешься опять.
Then, that's the beauty of it, you've only just started, because you don't have to move, you take the kea and you put it down.
И тогда ты опять садишься и исчезаешь, и он такой : "Да что такое происходит?".
Then you drop down and disappear, and he goes, " What happened there?
Ты опять вламываешься в мой дом, ты пожалеешь об этом.
I don't care who you are, you break in my house again, you're gonna be sorry.
- Ты опять со мной?
- You're on my service again?
Извини, Лиза, ты проиграла, опять.
Sorry, Lisa, you lose again.
О, ну да, опять моя ошибка, которой ты тычешь мне в лицо.
Oh, there you go again- - just another mistake you're throwing in my face.
Если ты не присмотришь за Бабулей, я отдам тебя опять приёмной семье.
If you don't watch Maw Maw, I will bust you down to stepchild.
Ух ты! Мясо! Опять кусище!
that's a huge chunk of meat!
я так тебя люблю. джерри : эмм... ты опять это сделал.
I love you so much. Um... You did it again, cubbie.
Ты опять за своё?
That again?
ты опять проиграла. это Канбара.
Hello, this is Kanbara.
Ты опять надел этот галстук?
And you had to wear the tie?
Ты опять что-то натворила?
Did you do something again?
Ты его опять защищаешь?
So you are indulging him again?
Зачем ты опять приперся?
Why did you come here again? It's annoying!
Ты опять начала мне нравиться.
I'm starting to like you again.
Ты опять повёлся.
You never learn.
Ты опять долбанулся?
Are you fuckin'high again?
Ничего, теперь ты опять со мной.
It's okay, you're back with me now.
Это значит, что ты опять в винной лавке и целый день бухаешь.
That means you're back at the liquor store getting drunk all damn day.
- Опять ты?
- You again?
опять ты за свое 38
опять ты за своё 34
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
опять ты за своё 34
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50