English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Остальные за мной

Остальные за мной translate English

68 parallel translation
Двое на входе, остальные за мной...
You two boys cover the entrances. You come with me.
Остальные за мной!
Three men to the ramp!
Остальные за мной!
The rest of you, follow me!
Остальные за мной!
The rest follow me!
Два человека охраняют дверь, остальные за мной.
You two guard the door and the rest of us will go inside.
Встань у конторы со стороны улицы, остальные за мной.
Wait in the street at the office. All the rest, follow me.
Эриксон, сиди здесь. Остальные за мной!
Eriksson, you stay here!
- Эй, останьтесь здесь, все остальные за мной! - Да, сэр.
Intelligence Section sticking to post just in case.
Остальные за мной.
The rest of you, follow me.
Двое останьтесь, остальные за мной.
You two stay. The rest of you come with me
Все остальные за мной.
Everyone else, follow me. Let's go.
Вы за ними, остальные за мной!
Follow him! The rest with me!
Остальные за мной. Пошли.
- Come on, boys.
Двое остаются здесь, остальные за мной по другой лестнице!
Two of you stay here while we're going up another stairway!
Остальные за мной.
The rest of you follow me.
Остальные за мной.
Everyone else, with me.
Группа А в прачечную, остальные за мной.
( Thai ) A-Team to the laundry, the others come with me.
Остальные за мной.
The rest of you with me.
Вы двое остаетесь в холле, остальные за мной.
Two of you remain in the lobby, the rest follow me.
Остальные за мной.
You, come with me.
Остальные за мной.
The rest of you outside.
Остальные за мной.
The rest of you, come with me.
Четверо туда, остальные - за мной!
4 that way, the rest with me!
Остальные - за мной!
The rest of you, come on.
Осмотрите тело нашего товарища, остальные, за мной!
Pick up our comrade's body, the rest of you, follow me!
Хорошо. Остальные, за мной, нам надо поговорить с Ворусом.
- The rest of you come with me, we must speak to Vorus.
Остальные сюда. За мной! Мэгги, у тебя все в порядке?
And you, you come with me!
А остальные все идут за мной.
The rest of you wimps come with me.
Все остальные бежали за мной, но не успели добежать.
The others all ran after me, but they were just too late.
За мной все остальные.
Then the rest of you.
Остальные - за мной.
The rest of you, come with me.
— Все остальные идут за мной. — Есть, сэр!
– Everybody else, follow me.
Остальные - за мной!
You go this way.
Остальные, за мной.
( exciting music )
Двое туда, остальные за мной.
Two men opposite, the rest with me.
Вы парни проверяйте сарай, а остальные следуют за мной.
Take the barn. The rest follow me.
Времени у нас мало. Остальные - следуйте за мной.
We don't have much time, the rest come with me
Остальные, следуйте за мной.
The rest, follow me.
Тогда тебе не придется больше драться, платить за мою школу, и остальные дети не будут надо мной смеяться!
Then you won't fight anymore, pay my school fee, and kids won't laugh at me anymore!
Сендак прочтет текст на иврите, а все остальные будут повторять за мной, как в школе за учителем.
Sendak will read the original text in Hebrew, and the rest of you will follow me in English, call and response format.
Живее! Остальные... за мной.
Everybody else, follow me.
Остальные, за мной.
The rest of you come with me.
Первая тройка...., за мной, остальные здесь.
First triplet after me. Rest will stay here.
Четверо здесь, остальные идемте за мной.
You four stay here... and the rest of you come with me.
Остальные идут за мной, так что через минуту можно будет запереть двери.
The others are just behind me, so you can lock up in a minute.
Остальные — за мной.
The rest of you, follow me.
Остальные - за мной.
The rest, follow me.
Хорошо, остальные, следуйте за мной.
Okay, the rest of you, follow me.
Но Джонинг постоянно следил за мной, да и остальные ребята тоже, но я бы не хотел участвовать в полноценной ловле рыбы, это уж точно.
But Joning was keeping a good eye on me, and the rest of the guys were as well, but I wouldn't want to do that for a whole fish-catching session that's for sure.
Остальные - за мной.
Rest of you with me.
Вот вы, за мной. Остальные, остановить их!
You men, come with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]