English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Остановимся здесь

Остановимся здесь translate English

86 parallel translation
Остановимся здесь на ночь.
We're stopping here for the night.
Ладно, остановимся здесь.
Okay, we'll stop here.
Давай остановимся здесь.
Let's stop here.
Да, мы остановимся здесь.
Yeah, it's getting right parky in here.
Остановимся здесь и притворимся, что никто и ничего нам не угрожает.
Let's stop here for a while, and pretend nothing's happened... and that no one's after us.
Остановимся здесь на 10 минут, чтобы выпить колы и съесть кусок пирога.
♪ Don't wait to say goodbye Take ten minutes to get myself a king-sized Coke and a wedge of pie.
Остановимся здесь.
This is as far as we'll go.
Остановимся здесь, включим печку. — Но мне холодно!
We'll stop here, - But I'm cold! - I'll put on the heating
Давай остановимся здесь на пару минут.
Take a few minutes here.
Банамали, давай остановимся здесь
Banamali, let's stop here
Может быть, остановимся здесь?
Why don't we stay here?
Остановимся здесь!
We'll stop here.
Мы остановимся здесь?
We stay here?
Ладно, остановимся здесь.
All right, we'll camp here.
Давай остановимся здесь, тут весело.
We'll stay in. We got plenty of action here.
Мы остановимся здесь, в гостинице.
Uh, we're staying here at the inn.
Спасибо, сеньора Паула. Дом нам очень нравится. Мы остановимся здесь.
Thank you, Ms.Paula. We like this house and we're going to settle in.
Остановимся здесь.
We'll hang here.
остановимся здесь, если ты хочешь, пока ноги не отвалились.
crash here if you want till you find your feet.
Остановимся здесь.
- Just park it right there.
- Давайте остановимся здесь.
- Let's hold on here.
- Остановимся здесь и пообедаем.
- Let's stop here for lunch.
Э, остановимся здесь.
Uh, let's stop there.
- Давай остановимся здесь.
Homicide. - Let's stop here.
Давай остановимся здесь, я уже почти дома.
Let's stop here, I am almost home.
Мы остановимся здесь.
This'll be our spot.
Остановимся здесь.
We stop this now.
- Остановимся здесь.
- Stop here.
Остановимся здесь.
We'll stop here.
- Мы остановимся здесь.
All right, you know, let's stop right here.
Остановимся здесь, попейте.
Let's stop here and drink.
Остановимся здесь, пока Джули не вернется из круиза.
We'll stay here until Julie returns from her cruise.
Так, мы остановимся здесь.
Look, we're gonna stop here.
Мы просто остановимся здесь на пару секунд.
We just have to stop here for a second.
Так, в общем, мы остановимся здесь на небольшую сиесту.
Well, all right. We'll stop here for a little siesta.
Так, остановимся здесь.
All right, just hold here.
— Остановимся здесь.
- We'll stop here.
- Мы остановимся здесь на ночь.
- We'll stay here for the night.
Здесь и остановимся.
I had my stable trunk shipped here.
Здесь остановимся?
Do we rest here?
Давайте здесь остановимся.
Ah good, let's go across there
Здесь, друзья, и остановимся.
Friends! We set camp here.
– Да. Давай здесь остановимся.
But let's just stop it right there.
Ну вот, здесь и остановимся.
Yes. Yes, this will do nicely.
Мироку-сама, мы на ночь здесь остановимся?
Miroku, will we be staying here tonight?
Давайте здесь остановимся.
I dropped and fell asleep.
Здесь мы остановимся.
You're just chopping away.
Зачем я это делаю, если Мачу Пикчу точно такой же? Давайте здесь остановимся.
If it's exactly like this, let's stop here.
Здесь мы и остановимся.
So, that will be all for tonight
Остановимся здесь.
Both of you. We kept her on the road.
Так, ребята, а здесь мы остановимся на обед.
This is where we're gonna break for lunch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]