Остановите это translate English
204 parallel translation
Остановите это.
Stop that door.
Остановите это!
Stop it!
- Остановите это, пожалуйста.
- Please stop.
Остановите это!
Stop that!
Остановите это, Пармен! Хватит!
Stop it, Parmen!
Хорошо, тогда остановите это проклятое бурение.
Good, then stop this infernal drilling.
- Остановите это!
- Stop!
Остановите это!
Cut it out!
Эй, остановите это!
Hey, stop that!
Лучше остановите это расследование!
Better drop this cas e!
Отправляйтесь туда и остановите это.
Get out there and stop it.
Остановите это, остановите!
Stop it, stop it! I think I discovered another movie cliché!
- Остановите это!
- Stop this thing!
Остановите это.
Stop it.
Остановите это!
Yes. Stop that!
" Остановите это, пожалуйста.
Please, stop this. "
"Моему сыну больно." "Пожалуйста, остановите это..."
My son is in pain. Please, stop this.
Пожалуйста, немедленно остановите это.
I need this shut down straightaway.
Пожалуйста, остановите это!
Please, make it stop!
Если вам небезраздично то, что я когда-либо говорил или делал, то остановите это.
If anything I've ever said or done has meant a damn to you, then stop this.
Остановите это немедленно.
Stop this now.
Остановите это!
STOP THIS!
Пожалуйста, кто-нибудь, остановите это.
Oh, please. Somebody stop this.
Сир, остановите это!
Sire, please stop this!
ѕожалуйста остановите это.
Please stop it.
Остановите это!
Go home! Stop that!
Остановите это, пожалуйста.
Won't you please stop?
Пожалуйста, остановите это! " дерьмо начинает лезть из ушей.
Make it stops " you can listen to before it bugs the crap out of you.
Там было нет так темно остановите....... остановите это...
It was... no... so dark... make it stop... make it stop...
- Остановите это!
- What is happening to him?
Остановите это!
Make it stop.
Остановите это!
Stop, you...
Нет, остановите это.
No, stop it.
- Остановите это, я приказываю вам.
- Stop this at once.
Остановите это! Прекратите!
Stop it!
Остановите это.
Make it stop.
Остановите это.
Make it stop...
Просто остановите это, пожалуйста!
Just please stop it. Please. God.
Это вор! Остановите его!
Stop him!
Остановите у этой палатки.
Stop at that tent.
- И это всё, что ты можешь сказать? Остановите его! Скажите, чтоб прекратил!
Tell him to stop playing with that thing
- Остановите? И кто же это сделает?
Who will stop him?
- Остановите на этой бензозаправке. - Нет, нет.
Stop at this station.
Остановите его, это Черный Пес, один из людей Флинта
Stop him, that's Black Dog, that's one of Flint's men.
Остановите меня, если я не прав, мы не знаем, реально ли это вы?
Stop me if I'm wrong, but do we have any way of knowing whether this is the real you?
Остановите войну чтобы мы все смогли убраться с этой луны.
Stop fighting long enough to get off this moon.
Остановите это!
Make it stop!
- Остановите, это испортит мою песню.
It's ruining my song.
Остановите меня! - Ксандер, это всё, о чём ты думаешь?
- God, Xander, is that all you think about?
Если вы не остановите его, это сделаю я.
If you won't stop him, I will.
Вы это не остановите.
You can't stop it now.
остановите этого человека 17
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92