English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Останься с ним

Останься с ним translate English

57 parallel translation
- Пусть западет на тебя. Останься с ним.
- He must like you, stay on him.
Останься с ним.
Stay with him.
Останься с ним, Ирики.
Stay with him, Iriqui.
Останься с ним и посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь под ним.
[panting] I'M SCARED.
Просто останься с ним на ночь, чтобы сберечь свои деньги и силы. Тем более не прийдеться волноваться, что захотят проверить твою ИД-карту. Это невозможно.
Just stay here tonight to save yourself money and efforts you needn't worry about getting your id checked impossible
Останься с ним, Мари.
Stay with him, Mary.
- Останься с ним.
- Stay with him. - What about Neo?
Останься с ним, я выйду на улицу.
Stay with him, I'm going out,
Останься с ним.
Stall him.
Останься с ним.
Stay here with him.
Не нам Останься с ним.
We're not. You're staying with him.
Останься с ним. И без глупостей.
Follow him and don't do anything hasty.
Просто останься с ним.
Just here would be best.
И останься с ним.
And stay with him.
- Останься с ним.
- Stay with him.
Останься с ним.
Just stay with him. Keep him calm.
Хорошо, останься с ним и смотри, чтобы он не смотался.
Alright, stay with him and make sure we don't miss the house.
Ладно, просто... останься с ним наедине.
Okay, just- - just get him alone.
Малдун, останься с ним.
Muldoon, stay with him.
Останься с ним!
Stay with him!
Портос, останься с ним.
Porthos, stay with him.
Останься с ним.
You stay with him.
Останься с ним, я сейчас за кем-нибудь сбегаю.
Stay with him, I'll get some help.
Останься с ним, пока мы не решим, что делать дальше.
You stay with him until we figure out what's next.
Бен, останься с ним.
Ben, stay with him.
Хесус, останься с ним и чтобы он не выходил.
Jesus, stay with him, don't let him leave.
Просто останься с ним.
- No. - Just stay with him.
Так что сделай себе и своему альбому... и мне... одолжение, и останься с ним друзьями.
So do yourself and your album... and me... a favor, and just stay friends.
Ладно, останься с ним.
Okay, you stay with him.
- Останься с ним!
- Stay with him!
- Уолли, останься с ним, хорошо?
- Wally, stay with him, okay?
Джер, останься с ним.
Jer, you stay with him.
Останься и поговори с ним.
Stay and talk to him.
По прошествии стольких лет я задаюсь вопросом - что было бы, останься я с ним рядом?
I wonder after all these years how things might have turned out had I stayed by his side.
Останься я с ним, давно бы уже был миллионером.
I would've been a millionaire if I stayed with him.
Останься тут и поговори с ним.
Stay here and talk to him.
Его люди обыщут тебя, так что засунь это в свои волосы. останься наедине с ним, а потом заколи его.
His guys are gonna search you, so put this in your hair, get him alone, and then shove this in his eye.
Останься здесь, с ним.
You stay here with him.
Бишоп, останься тут с ним.
Bishop, stay there with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]