English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Осторожнее с ним

Осторожнее с ним translate English

45 parallel translation
- Осторожнее с ним.
- Easy with him.
Да, осторожнее, минуту, осторожнее, осторожнее с ним.
Yes, Careful, just a minute, careful, careful with him.
Эй, осторожнее с ним!
Careful with it.
Осторожнее с ним.
Be careful with that.
Осторожнее с ним, Доктор.
Be careful of him, Doctor.
Парень, осторожнее с ним!
Hey, kid, be careful with the bike! Stop wrestling with it!
- Осторожнее с ним, он еще тот хрен
Watch out for him.
Осторожнее с ним.
Better be careful.
Осторожнее с ним!
Be careful with him!
Осторожнее с ним.
Don't break it.
Осторожнее с ним.
Careful with that one.
Осторожнее с ним, это моей мамы.
Careful with it - it's my mother's.
Осторожнее с ним, Джоб.
Careful with that, Gob.
Осторожнее с ним!
( Careful with that!
Осторожнее с ним, этот парень реальный сукин сын.
Watch out, that guy is a fucking SOB.
- Осторожнее с ним!
- Be careful with him!
- Осторожнее с ним.
Careful with that.
Осторожнее с ним, Дон.
Now, you watch out for this one, Dawn.
Осторожнее с ним!
Watch it!
На твоём месте я был бы осторожнее с ним, Брокер.
Hey if I were you I'd be real careful around him Broker.
Будьте осторожнее с ним.
You be careful with that.
Осторожнее с ним, хорошо?
Be careful with it, okay?
Так что осторожнее с ним.
So you watch that fucking kid.
— Ты должна была быть осторожнее с ним.
- You've gotta be careful with them.
У-у, осторожнее с ним.
Oh, no. Careful with that stuff.
Осторожнее с ним.
Careful.
Осторожнее с ним.
Be careful with him.
Будьте с ним осторожнее.
Shh. Look out.
Будь с ним понежнее пару дней, так что осторожнее.
It'll be tender for a few days ; so go easy on it.
Да, с ним надо быть осторожнее.
Yeah, you better watch out for that one.
Пойди с ним в парк, осторожнее на качелях, не дай ему испачкаться, вернитесь к двум.
TAKE HIM TO THE PARK. BE CAREFUL ON THE SWINGS. DON'T GET HIM DIRTY.
- С ним осторожнее надо : пердит, как из гаубицы.
You got to watch him. He farts like a howitzer.
Поскольку он легче, прочности у него чуть меньше, так что будь с ним осторожнее.
Since it's less heavy, it's strength has dropped as well, so make sure you don't do anything reckless.
Только ты с ним осторожнее, а то он такой... с ним бережно надо.
Look, you gotta be real careful with him, okay, because he's real delicate.
будь с ним осторожнее.
Be careful with that.
Будьте с ним осторожнее.
Beware of him.
Будь с ним осторожнее, ладно?
You be careful with him, ok?
Знаешь что, я бы был бы осторожнее, с ним
You know something, I'd be careful if I were you.
— Осторожнее с ним.
- Be careful with that.
Осторожнее с разговорами рядом с ним.
Careful what you say around her.
Будь с ним осторожнее.
So watch out for that guy.
При работе с ним будьте осторожнее.
Just be careful where you stick it.
когда ты уже хоть словом обмолвишься? будьте с ним осторожнее пусть лучше заботится о статуе Будды
talk with that mouth of yours! These were ordered by the royal family so you have to be careful with them. Please tell my brother that he needs to take extra care for this Buddhist temple.
Будь с ним осторожнее, друг.
You watch yourself on that one, mate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]