Отец сказал translate English
1,665 parallel translation
Твой отец сказал нам, где тебя найти, Алекс.
Your father told us where to find you, Alex.
Отец сказал, что проблемы начались, когда Уолтер пришел сюда и забрал меня.
My father told me that all the problems out there Started when Walter came over and stole me.
Мой отец сказал, что на этом фестивале произойдет три вещи.
Yeah. My dad says three things have to happen at this festival.
Твой отец сказал о тебе хорошие слова.
Hey, those were some nice things your father said about you.
Последний раз когда я был там, его отец сказал, что я должен стать продавцом.
* *
Твой отец сказал мне, что...
Your father told me that...
В ночь перед исчезновением, твой отец сказал мне, что есть кто-то, кто пойдет на все, чтобы остановить Мартинеза.
The night before he disappeared, your father told me that there was someone out there who would go to any lengths to stop Martinez.
Мой отец сказал, мне стоит убить его за это.
My father said I should kill him for that.
Мой отец сказал её отцу что она беременна.
My dad told her dad that she's pregnant.
Твой отец сказал мне.
Your dad told me.
Однажды, отец сказал мне...
As my father told me...
Твой отец сказал, что тебе нужен совет.
So your dad said you needed some advice.
Слушай, Джейк, твой отец сказал мне Ты интересуешься серфингом?
So, Jake, your dad tells me you're getting into the surfing scene?
Твой отец сказал моему отцу?
Did your dad tell my dad?
О, я--я не думаю, что мой отец сказал твоему отцу.
Uh, I- - I don't think my dad told your dad.
Даже если бы и были, не думаю, что твой отец сказал бы моему, что вы с Джеком делали...
Even if they were best friends, I don't think that your father would tell my father that you and Jack are doing... what you're doing.
Кейтлин, твой отец сказал, что тебе 16, и ты уже взрослая, чтобы оставаться дома одной, значит, мы и выдвинем тебе обвинение как взрослой, и прямо сейчас арестуем.
I said I don't know. Caitlin, when your dad said that you're 16 and you can be home alone now because you're a big girl, well, that also means that we can charge you as an adult and we can arrest you right now.
Ее отец сказал, они ходила через этот вокзал каждый день.
Her father said she walked through this train station every day.
Мой отец сказал раздать всем оружие.
My dad said to distribute all these guns.
Когда я был пацаном, мой отец сказал мне.
Look, when I was a kid, my dad taught me one thing.
Ёто так? " ќни оба усмехнулись, и отец сказал мне :
Am I? " They both chuckled and my dad said to me... ( IMITATING CHINESE )
Накануне той осады отец сказал мне, что истинный царь выслушивает все советы, но поступает так, как велит сердце.
On the day we left for war, our father told me a true king considers the advice of counsel, but always listens to his heart.
Лиза только что сказала, что слышала, как ты разговаривал с мамой, и ты сказал, что не ты - мой настоящий отец.
Lisa just said that she heard you talking to mom, and you said something about you not really being my dad.
Все, что я знаю, ваш работник Джон похитил меня, а потом сказал, что он мой отец, а теперь какие-то люди гоняются за нами.
All I know is that this customer John kidnaps me, and then he tells me that he's my father, and now there's men chasing us.
Я клянусь вам, что если Джон Кейси сказал, что он ваш отец, то это правда.
if John Casey said he's your father, then it's the truth.
То, что сказал тебе отец, неправда.
What your father told you isn't true.
Отец Мэтью сказал что его сын много рассказывал о девушке.
Matthew's father said his son talked a lot about a girl.
Молли, твой отец случайно не сказал, куда он собирался сегодня, я хочу сказать, в какой район города?
Molly, your dad didn't happen to say Where he was going today, I mean, what part of town?
Вы говорите о Гретхен Столл? А если я сказал бы вам, что ей нужно было нечто намного большее, чем её отец?
If you're talking about Gretchen Stoll, what if I were to tell you she needed a lot more than her father?
Ты слышал что сказал мой отец.
- You heard what my dad said.
Я хочу, чтобы мой отец на своем смертном одре... через четыре - пять лет... посмотрел на меня и сказал "это... это тот мужчина, которого я вырастил".
I want my father on his deathbed... four or five years from now... to look at me and say "that... that is the man that I raised."
Ты уверен, что это то, что сказал твой отец?
Are you sure that's what your dad said?
Твой отец уже сказал.
Your father said.
Знаете, я сказал, Отцу, "Отец, дай мне все, что можешь мне дать, и если это снесет мне голову, пусть сносит, да?"
You know I said to the Father, I said, "Father I want all you've got, " and if it blows my mind, let it blow, yeah? "
Когда ваш отец говорил о вашей матери, он сказал не всю правду.
Well, when your dad talked about your mother, it wasn't exactly from the heart.
Это именно то, что сказал мой отец!
That's exactly what my dad said!
Твой отец звонил нам, сказал, что он беспокоился о тебе.
Your dad called us, saying he was so worried about you.
Пока отец не сказал ей, что от них она толстеет.
At least till dad told her they were making her fat.
О, нет. Это мой отец тебе сказал?
Oh no, my dad did not say that to you.
На следующий день он пришел ко мне, сказал, что отец играл в азартные игры на его лодке и должен ему много денег. Что теперь он всю жизнь будет работать забесплатно, но я могла бы помочь выплатить папин долг, отдав Ричардсу некоторые рисунки.
He came to see me the next day and said that my dad had been gambling on his boat, owed a lot of money, that he'd be working for free forever, but that I could help pay off my dad's debt
Мой отец сделал предложение моей матери, И потребовалось 17 лет, чтоб она сказал ему "да".
My father offered to marry my mother, and it took her 17 years before she said yes.
Технически, ты только что сказал, что мой отец убийца.
Technically, you did just say that my father is a killer.
Или может, как сказал твой отец, ты и Бен должны пожениться.
And maybe like your father said, you and Ben should get married.
Отец как-то сказал мне, что некоторые заслуживают смерти.
Dad once told me that... Some people deserve to die.
Отец Лео сказал нам, что вы были учителем химии.
So Father Leo says that, uh, you taught chemistry here.
Мой отец однажды сказал мне, что лучший день в его жизни был день его ареста, потому что он мог наконец остановиться.
My father once told me... The best day of his life was the day he got arrested, because he could finally stop.
И когда я вернулась обратно, мой отец был в ванной и он повернулся и сказал мне унести молоко прочь.
And when I got back... My dad was in the bathroom... And he turned and told me to put the milk away.
Твой козел отпущения, твой Ли Харви Освальд. Ваш скутер Либби, твой... кто тот парень, который сказал, что он отец Джона Эдвардса?
Your patsy, your Lee Harvey Oswald, your scooter Libby, your... who's the guy that said he fathered John Edwards'kid?
"Мой сын умер," сказал отец.
"My son was dead," said the father.
Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его.
A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him.
Отец ясно сказал : Аламут не трогать.
My father's made clear Alamut's not to be touched.
отец сказал мне 17
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказал человек 28
сказала что 44
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал же 292
сказал человек 28
сказала что 44
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19