English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда ты её знаешь

Откуда ты её знаешь translate English

149 parallel translation
Откуда ты её знаешь?
How do you know her?
Откуда ты её знаешь?
How come ya know her?
Откуда ты её знаешь? Мою дочь?
How do you know my daughter?
- Откуда ты её знаешь?
- How do you know?
Откуда ты её знаешь?
How did you know her?
откуда ты её знаешь?
How do you know her?
Откуда ты её знаешь? Откуда вы знаете этого извращенца?
You look nice today.
- Откуда ты её знаешь?
How do you know her?
откуда ты её знаешь?
why do you know abou —
- Стой, а откуда ты её знаешь?
- Wait, how do you know her?
- Откуда ты её знаешь?
- How d'you know that woman?
Откуда ты знаешь, что её номер - 807?
How did you know she was in 807?
Откуда ты знаешь её и Мисаки?
How do you know about Misaki and the woman?
Откуда ты ее знаешь?
- I don " t remember.
Откуда ты ее знаешь?
Where do you know her from?
- Откуда ты знаешь ее толщину?
- How do you know how thick it is?
- Откуда ты ее знаешь, придурок?
- From where, gook?
Откуда ты знаешь, что он ее подвез?
How do you know he took her home?
А ты-то её откуда знаешь?
How come you know her?
Она же была мёртвой, откуда ты знаешь, какого цвета были её глаза?
If she was dead, how could you see the colour of her eyes? Ah, well, that was the problem.
Ты откуда её знаешь?
How'd you meet her?
Откуда ты знаешь, что это ее?
How do you even know it's hers?
Откуда же ты знаешь про её шею?
So how do you know about her neck?
Откуда ты ее знаешь?
How do you know her name?
Откуда ты знаешь ее имя?
- How do you know her name?
Откуда ты знаешь, что ее вынудили?
How do you know she got drove?
- Откуда ты знаешь, ты ее не читал.
- You didn't read them.
Откуда ты знаешь ее имя?
How'd you know her name?
- Откуда ты ее знаешь?
- How do you know her?
Откуда ты ее знаешь?
Where'd you learn that?
- Откуда ты знаешь, что её избили?
How did you know she was beaten?
Откуда ты её так хорошо знаешь?
How do you know her so well?
- Откуда ты вообще знаешь её?
- How do you know a woman like that?
Откуда ты ее знаешь?
How do you know her?
Откуда ты ее знаешь?
How did you know her?
- А ты откуда знаешь её?
- How do you know her?
Откуда ты знаешь её имя?
How do you know her name?
Прости, откуда ты знаешь про ее проблемы?
Excuse me - - how do you know she's damaged?
- Откуда ты знаешь, как ее зовут?
How do you know her name?
Откуда ты знаешь, что её украли?
How do you know it's stolen?
Ты её знаешь 10 минут. Откуда такие выводы?
You have seen this all in just 10 minutes?
- Откуда ты ее знаешь?
- Know her from where?
А откуда ты ее знаешь?
Oh, yeah. How do you know her?
Она... она моя подруга, откуда ты ее знаешь?
Yeah. She's... she's my friend, how do you know her?
Ты ее не видел, так откуда знаешь, что она хорошенькая?
You haven't seen her, so how do you know she's pretty?
Откуда ты знаешь, что её не перетащили из соседнего квартала?
How do you know that wasn't just pulled from down the block?
- Откуда ты знаешь её друзей?
- How do you know her fries?
Откуда ты знаешь, что её оттрахали?
How do you know she was fucked up?
Откуда ты вообще её знаешь?
How do you even know her?
- Да. - Откуда ты ее знаешь?
How do you know her?
Откуда ты знаешь, что это ее?
How'd you know this was Jasmine's?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]