English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отличная пара

Отличная пара translate English

120 parallel translation
Вы, должно быть, были отличная пара.
You must have made a lovely couple...
Отличная пара.
A fine couple.
- Из вас выйдет отличная пара.
I did it to not leave you alone.
Вы отличная пара.
Good match.
Вы - отличная пара!
You're a nice couple.
Мы отличная пара, когда в нас стреляют.
We're the perfect couple when we got people shooting at us.
Отличная пара.
Fine-looking pair.
- Из вас выйдет отличная пара.
- You two make a beautiful couple.
Мы с этой веревкой отличная пара.
This rope and I are going steady.
Отличная пара.
Nice pair.
Я и правда думаю что вы отличная пара.
I really think you guys are good together.
- Они отличная пара.
They make a wonderful couple, don't they?
Да, из нас получилась отличная пара.
Yeah, we made a great pair.
По-моему, он ей отличная пара.
An excellent match.
Тем не менее, они отличная пара, как вы считаете?
Still, they are quite a couple, aren't they?
Вы отличная пара.
You two deserve each other.
Для меня это не шутка, я думаю, вы двое отличная пара.
IT'S NO JOKE TO ME. I THINK YOU TWO MAKE A GOOD COUPLE. YEAH?
Они отличная пара.
NOW, THAT'S THE PERFECT COUPLE.
Глупости, мы отличная пара...
We make a great team, and you know it.
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
You guys are the greatest duo, since Hewlet and Packer
У тебя отличная пара яиц.
You've got a big pair of balls.
Донна - отличная пара для тебя.
Donna's great for you.
- Из вас получится отличная пара.
You guys make a cute couple.
Да, мы партнеры, мы отличная пара, но всему есть предел.
We're... We partners, but we are partners with boundaries.
" Ребята, вьı отличная пара!
You guys make a great couple.
Вы же отличная пара, да?
You've got to be doing somethin'right.
Ты же знаешь, вы отличная пара.
You guys are really good together, you know?
Ничего себе, вы отличная пара.
Wow, look at you two.
- Из вас получится отличная пара.
- I just think you guys would be great together.
Он был весёлый, мы были отличная пара.
He was fun. We had a good fit.
А теперь он встретил тебя, и вы такая отличная пара.
And now he's met you, and you guys are so great together. Really.
Из нас выйдет отличная пара. Я даже выгоню собаку.
We'd make a great couple and I'll get rid of the dog.
Так вы отличная пара.
You sound like a good couple.
Макки для нее отличная пара.
Makky's tall amongst other things so she looks better paired with him anyways.
Из вас выйдет отличная пара. Да, Жизель?
You'd make a fine couple, right, Giséle?
Со стороны создаётся впечатление, что вы отличная пара.
Just like that, it seemed like you two could get together.
По-моему мы отличная пара.
I think we're a great couple.
Вы, ребята, отличная пара.
You guys are great together.
Мы отличная пара.
We're really seeing eye to eye,
Вы, ребята, отличная пара. Доверие — вот что главное.
You guys are great together.
Отличная пара!
What a couple!
Нет. Я просто думала, что мы - отличная пара.
I just thought we'd make a great couple.
Вы - отличная пара.
You'd make a great couple.
Отличная из нас пара, правда?
We make a fine pair, don't we?
Из нас будет отличная пара.
We are a good couple
Вы отличная пара.
You are a great couple.
Нет, моя мам все еще думает, что мы отличная корейская пара.
No, my mom still thinks we're the perfect young Korean couple.
Из вас обоих получилась отличная семейная пара.
What you two are best at is being married to each other.
Отличная из нас получится пара...
What a happy couple we'd make.
Вообще никому не стоит. Вы с Чейзом отличная пара.
You and Chase are good together.
Вы отличная пара.
You two are a good match.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]