English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отпустим

Отпустим translate English

516 parallel translation
Отпустим мы его.
We'll cut him loose.
Погодите, так группа подростков стащила мой телефон, потом стащила ваши и вашу одежду, и мы их просто отпустим? Вроде того.
Wait, so you're saying a bunch of teenagers took my phone, then they took your phones and your clothes and we're just gonna let them get away with this.
Как только он их сообщит, мы его отпустим.
He'll talk.
- Отпустим его, Гус.
─ Let him go, Gus.
Отдай ружье и мы отпустим тебя с миром.
Give us your gun and we'll leave you in peace.
Возможно мы отпустим его если он не будет слоняться по городу
I'd have to let him if he weren't planning to skip town.
Мы отпустим её, когда берег будет пуст.
We let her go when the bank will be empty.
Если Миранду отпустим, что станешь делать?
She'll be coming out, what do you want to do?
А что, давайте отпустим Скворцова.
Well, should we let Skvortsov go home?
Тебе еще повезет, если мы тебя отпустим.
You're already lucky we let you go.
Мы тебя не отпустим.
We will not let you go.
Отпустим его, пусть бежит в горы.
We let him escape to the mountains.
Хорошо. Отпустим его все сразу.
Well, yes, if we let him go at once.
- Мэри Поппинс, мы вас не отпустим.
- Mary Poppins, we won't let you go!
Если мы его отпустим, это до инфаркта доведёт старину Ширли.
If we do let him off, it'll scare the hell out of old Shirley.
Мы отпустим её в "Ла Эстрелье".
Let him free in'the star'.
Может, некоторых и отпустим.
I might let some go, too.
Если мы отпустим её, она может сказать Зарби где нас искать.
If we let her go, she may tell the Zarbi where they can find us.
Брось свое оружие, и мы тебя отпустим.
Throw down your gun, and we will set you free.
А если он не Кодос, тогда мы отпустим вас в Бениции, и все будет хорошо.
And if he isn't, then we'll let you off at Benecia, and no harm done.
Затем мы тебя отпустим.
Then you'll be free.
С утра поранее и отпустим.
We'll let you go first thing in the morning.
А когда мы завершим свою работу, мы вас отпустим.
However, when our work is completed, you'll be free to leave.
Мы что, отпустим его и начнем охотиться за привидениями?
Are we going to let him go and start chasing ghosts?
Отведите нас, и мы вас отпустим.
We want to find them. Take us there and we'll let you go.
Мы отпустим вас на ближайшем посту Федерации.
We'll let you off at the nearest Federation outpost.
"Если ты перестанешь сражаться, мы отпустим тебя".
"If you will quit fighting, we will let you go."
Через три часа, мы отпустим его с нашими предложениями.
In three hours he'll be released with our proposition.
- Давайте отпустим его.
- Let's keep it.
Думаешь, мы тебя отпустим к своим?
So are trying to resist?
Думаешь, если мы их зарезали, то тебя отпустим?
What you think of me and Sal slit their throats, we're going to let you out?
Мама, давай отпустим его на свободу.
Mother! Why are you sitting in the hall?
Если это так, то не волнуйтесь, мы Вас отпустим.
If that's so then don't worry, we'll let you go
Не отпустим батюшку к чудищу.
Let's not let our father go to the beast.
Не отпустим, батюшка!
No, we won't let you go, father!
Не отпустим Аленку к зверю.
We must not let Alyona go to the beast.
Мы тебя не отпустим, мы уже не можем без тебя обойтись.
You can't go now, we'd miss you.
Но если ты нам поможешь, мы тебя отблагодарим и отпустим на свободу через три года.
But if you help us, you will be rewarded and released in three years.
Расскажешь, и мы не отпустим ее. "
Any indiscretion, your daughter will not be released. "
Давай отпустим всех по домам, и прогуляемся в саду.
All right, Maud. Leave these people to their privacy. Let's go into the garden.
Всего пару слов, и мы отпустим Вас к цивилизации.
Just a few words, then we'll get you to civilization.
А они говорят, раз признался, то сразу отпустим.
They said you confessed, you're an honest man, we'll let you go...
Мы вас отпустим, когда ответите на эти пять вопросов буква за буквой.
- We'll let you go when you answer these 5 questions slowly, letter by letter.
Будем держать их здесь или отпустим, мы в любом случае рискуем их жизнью.
If we keep them here or let them go, we're still risking their lives.
- Мы отпустим его как только сможем, но сейчас нам надо забрать его.
- We'll go easy, it's standard procedure...
Давай, двигайся быстрее! Мы её там отпустим внизу.
We set it down, and we let it go.
Ты ведь не думал, что мы отпустим тебя?
You didn't really think we were gonna let you go, did you?
Вас, мужчины, мы отпустим.
I'll let you men go.
- Погоди, мы что, её отпустим?
Hold on, like letting her go?
Может отпустим?
]
Что думаешь, может, отпустим его?
What do you think, maybe we should release him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]