English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отпустите

Отпустите translate English

4,376 parallel translation
Если Минди хочет этого, отпустите ее.
If Mindy wants to go, let her go.
Отпустите ее, ребята.
Let her go, guys.
Отпустите меня!
Please let me go.
К ней нельзя! Отпустите!
Let me go!
Отпустите!
Let me go!
Отпустите или я убью вас!
Let go of me or I'll kill you! [Sobs]
Отпустите меня.
Release me.
Если вы по-настоящему любите её, отпустите.
If you truly love her, let her go.
Отпустите меня!
Let me out!
Эй, отпустите меня!
Hey, let me out!
Но если отпустите, мы сами позаботимся о Доне и затем отпустим ваших друзей, на чем и закончим.
But if you let us go, we'll take care of Dawn ourselves and then we'll let your friends go and this is over.
Отпустите меня!
Let me go!
- Отпустите!
- Let me go!
Отпустите, отпустите, отпустите меня!
- Stop it! Let go, let go, let go of me!
Пожалуйста, отпустите меня домой.
Please let me go home.
Отпустите ее прямо сейчас, или я иду к судье с требованием немедленного освобождения и выдвину против вас обвинения в преследовании и незаконном аресте.
Let her go right now, or I'm going in front of a judge, demanding her immediate release, and filing charges for harassment and false arrest.
Отпустите мою жену!
- [Indistinct shouting] - Let my wife go!
Отпустите меня!
Get off of me.
Только отпустите его.
Let him go.
- Отпустите меня.
Let go of me.
- Отпустите меня!
Let go of me!
" Если Вы не отпустите 25 наших братьев из тюремного заключения Гуантаномо,
"If you fail to release 25 of our brothers " from the prison compound in Guantanamo Bay,
Ладно, тогда судите меня или же отпустите.
Okay, so charge me or let me go.
- Отпустите меня!
- Let go!
- Отпустите ее!
- Let her go!
Отпустите ее!
Let her go!
Если вы меня не отпустите, погибнут люди!
If you don't let me go, people are gonna die!
Лучше держите меня крепче, если отпустите, я убью вас!
The second you let go, I'll kill you! I'll kill both of you!
Отпустите её, и мы уйдем.
Let her go, then we'll leave.
Мистер Карсон, вы не отпустите Энди на сегодняшний вечер?
Mr Carson, could Andy have some time off tonight?
Отпустите меня, я сделаю всё возможное, чтобы с вами обошлись справедливо.
Let me go, and I will do everything I can to make sure you're treated fairly.
И вы отпустите их.
And you are going to let them out.
Отпустите его.
Let him go.
Отпустите.
Let him go.
- Отпустите меня!
Let me go!
Отпустите нас.
Let us go.'
Пожалуйста, отпустите генерала и консула, и мы поговорим.
Please, let the general and the consul go, and we'll talk.
Отпустите меня!
Get off of me!
Отпустите Teller в туннели.
Release the Teller into the tunnels.
Просто... просто отпустите меня, пожалуйста.
Just--just let me go, please.
Теперь вы отпустите моего отца?
So, you can let my dad go now, okay?
У вас теперь есть я, так что... прошу, отпустите его.
I mean, you have me now, so... so please, just let him go.
Отпустите её!
Let her go!
Отпустите Аватара.
Release the Avatar!
- Коммандер. Отпустите.
- Commander, let go.
- Прошу, отпустите.
- Please let me go.
Отпустите меня!
Let go of me!
Отпустите меня!
Let go!
Отпустите меня.
Let me go.
Постойте! - Отпустите!
Wait, please, wait.
Отпустите руку...
Time to let go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]