English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Победил

Победил translate English

2,650 parallel translation
Бритва победил в четвертом раунде.
Razor soundly defeated Kid in a lopsided victory that was over in four rounds.
Я бы победил тебя!
I would have beat you!
А потом Малыш победил тебя.
Then Kid beat you.
Ты не победил меня.
You never beat me.
А в первый раз был, вот и победил.
The first one, I kicked his ass because I was in shape.
В первом победил Шарп - после удара.
Have to give round one to Sharp after that foul.
- Ты победил!
- It's your fight!
И в этом случае я победил.
In which case, ha, I won.
И в этом случае я также победил.
In which case, ha, I also won.
В гонке "На крыльях вокруг света" впервые победил кукурузник.
For the first time, a crop duster has won the Wings Around the Globe Rally!
Ты победил!
You did it!
И никто не объясняет, как Мейзер Ракхейм в одиночку победил целый флот.
"The truth is we really don't understand our enemy." "And no one ever adequately explains"
Будем считать, что сегодня ты победил.
So, for tonight, you can say that you won this argument.
Скажи, что победил.
You can say you won.
Ты разом победил во всех грядущих битвах.
With this victory, you've won all future battles.
Это было очень важное состязание, ибо в тот день Скаулер не только бросил вызов Мэджору, вожаку пахиринозавров, но и победил его.
This was to be a very momentous contest for it was on that day that Scowler not only took on Major, the big boss of the Pachyrhinosaurs but he defeated him.
Я думала, ты сказал он победил.
I thought you said he won.
Помнишь, как ты победил того мальчика в Праге?
Remember that boy he beat in Prague?
Ты же победил.
You owned that sucker.
Кажется, победил Турбо!
And it looks like the winner is Turbo!
Мой брат победил в "Инди 5000"!
My brother won the Indy 5,000!
Он победил в Играх, убив сразу шестерых электрошоком.
He won his Games by electrocuting six Tributes at once.
- Да. Победил в Играх в 14, это рекорд.
He won his Games at 14.
- я бы тебя победил, ты сам это знаешь.
- Id'beat you and you know it.
Чтобы доказать всем тем людям, которые будут говорить, что ты победил только из-за...
To prove to all the people who will always say you just won it because...
Франкенштеин сегодня победил в четвертом заезде.
Frankenstein won his fourth race today.
В 2000-тысячном году Висконсин победил Стенфорд со счётом 17 : 9 На стадионе Роуз Боул!
Wisconsin has defeated Stanford 17 to 9 in the 2000 Rose Bowl!
Если бы устроили конкурс на владение логарифмической линейкой одной рукой, я бы победил.
In a one-handed slide rule contest, I'd win first prize for sure.
Победил Тигр Чен.
Tiger Chen wins!
Почему ты победил?
- No. - Why you won?
Мы считали, что он победил своих демонов.
We believed he'd conquered his demons.
Сегодня три месяца с тех пор, как Бэтмен победил лидера Мутантов в канализации.
Today marks three months since Batman's defeat of the Mutant leader at the West River drainage site.
Его группа откололась от банды Мутантов, когда Бэтмен победил их вожака.
One of several splinter groups that formed from the Mutant gang after their leader was defeated by the Batman.
Ты победил?
Did you win?
Ты победил.
You win.
Я победил.
I win.
Отлично, зато я победил в остроумии.
That's fine, but I'm winning the quip-off.
Кажется, ты опять победил.
'It would appear you've won again.'
Один из них победил в прошлый раз.
One of them earned them another last time.
что ты победил Фризу?
I heard from Whis that you defeated Frieza?
я победил Фризу.
Yes, I defeated Frieza.
Ваату победил.
Vaatu won.
Если вы с Вату сражаетесь уже 10 тысяч лет, почему же один из вас не победил другого?
If you and Vaatu have the same fight every 10,000 years, Why hasn't one of you destroyed the other?
Как будто я хотел, чтобы ты победил.
It's as if I wanted you to win.
Ты победил, парень.
You win, kid.
В финале он встретился с Костеловым и победил.
Met Kostelov in the final and beat him.
И не просто победил, а разбил его в пух и прах.
And I mean, thrashed him.
Я победил!
I won.
Он победил чемпиона мира, Лаура.
He beat a world champion, Laura.
У нас остались шрамы от сражений никто не победил мы можем начать с начала лучше, оба из нас знают если мы просто отпустим сломанные кусочки сломанные кусочки отпустим отпустим сломанные кусочки просто будем держаться друг за друга сегодня
♪ what have we done? ♪ We have got scars from battles ♪ ♪ nobody won
У нас остались шрамы от сражений никто не победил мы може начать заново, лучше оба из нас знают если мы просто отпустим сломанные части отпустим сломанные части отпустим сломанные части отпустим сломанные части
♪ We have got scars from battles ♪ ♪ nobody won ♪ we can start over, better ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]