English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Победа за нами

Победа за нами translate English

59 parallel translation
И победа за нами!
We score 4 points 11 plus 4, 15. We win!
¬ се, что от теб € требуетс €, - забить как можно больше м € чей в их ворота, и победа за нами.
All you gotta do is make your usual zillion goals, and we got it made.
Победа за нами!
Victory is ours!
Победа за нами Победа за нами боги жалки.
Victory is ours victory is ours the gods are pitiful
Победа за нами!
Battle and victory!
Победа за нами.
Victory is ours.
Победа за нами!
We shall prevail!
Мы чувствовали, что победа за нами.
We felt that victory touchdown.
В любом случае, победа за нами.
But either way, we win.
Победа за нами.
We will win this.
Победа за нами!
Aah! Victory will be ours!
1865-ый, победа за нами, я спас душу нашего народа, и всё-таки...
It's 1865, victory is ours, I've saved the very soul of our nation, and yet...
Если мы ее представим, победа за нами.
If we get hold of it, we can totally win.
Победа за нами! Это было потрясающе!
♪ we shall overcome ♪ 5 that was beautiful.
Зафиксируем его отказ в протоколе, и победа за нами.
Get his backtracking on record, and we win.
Победа за нами.
The victory is ours.
Победа за нами?
Did we win that?
Первая победа за нами.
The first victory is ours.
О, нет-нет.. что.. тут победа за нами,
Oh, n-no, no, I... what... What I did was I-I ran out the clock so they couldn't prosecute you again.
В этот раз победа за нами?
How'd it go?
Э-э... это значит, "победа за нами."
Uh... it means, "victory is ours."
Мы висим на волоске, но если все проголосуют так, как мы ожидаем, то победа за нами.
We're hanging on by a thread, but if everyone votes the way we think they're gonna vote, we'll win.
Победа за нами. Нет!
So, technically, victory is ours.
Несколько солдат, и победа была бы за нами.
A handful of knights and victory would have been ours.
Победа за нами!
Mark Antony!
Победа будет за нами.
Victory will be ours.
Смертей будет много, но победа будет за нами, а с ней мы вытесним французов из Испании навсегда.
There will be many deaths here but we shall prevail And in so dong we will drive the French from Spain for ever
Победа будет за нами!
Victory will be ours!
Победа будет за нами!
We're going to win first place.
Раз вы наняли меня, победа будет за нами.
Well, hiring me is certainly a winning strategy.
Победа будет за нами!
Victory is ours!
Победа - за нами!
Victory is ours!
Победа уже за нами?
We win yet?
Плевать что они говорят - победа всё равно за нами.
I don't care what they say - - that victory will be ours soon enough.
Ещё одна победа, и турнир за нами.
One more win, and we make the tournament.
Большая символичная победа будет за нами.
The larger symbolic victory will be ours.
Они заслужили перемены... и победа будет за нами.
They deserve a change... and we gonna win this thing.
победа будет за нами!
Let's win!
Победа будет за нами.
We're going to win
С системой Калейдостар победа будет за нами.
There's no better opportunity to act than now.
Сегодня победа будет за нами!
Are we gonna win tonight?
Победа будет за нами!
Victory will be ours.
Эта наша победа закончит начатое нами дело и отомстим за смерть Франкеля и Юргиса, а также постыдит тех, кто нас поносил.
A victory here would validate our lives'work and avenge the deaths of Frankel and Jurgis, and shame those who have denounced us.
Молись, чтобы победа была за нами.
You best pray that it is our side.
Победа практически была уже за нами, и тут Арнольд, подчиняющийся генералу Гейтсу, попросил возглавить последнюю атаку.
" We were on the verge of winning the battle when Arnold, forced to serve under General Gates, asked to lead a last charge.
Победа будет за нами.
Mm. We'll take our chances.
Победа будет за нами.
This victory will be yours.
( зловеще смеется ) Победа будет за нами!
Victory is ours!
Позвони Бобу Дрэгу и скажи ему, что у нас первоклассный адвокат, который не знает правил орфографии, и скажи ему, что так или иначе победа будет за нами.
So call Bob Drag and tell him we have a world-class attorney who apparently never learned "I before E except after C," and tell him that, one way or another, we will emerge victorious.
И с вашей поддержкой победа будет за нами.
And with your support, This election is ours for the taking.
Победа сейчас, когда все за нами наблюдают, сулит свободу в будущем.
A win now while everyone's watching means freedom later.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]