English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подожди нас

Подожди нас translate English

135 parallel translation
Подожди нас, Конни.
Wait here, Connie.
Подожди нас с Сиднеем!
Wait for Sidney and me!
Барт, подожди нас!
Hey, Bart, wait for us!
Лили, подожди нас минуточку.
Lili, go wait for us a minute.
Подожди нас!
Ben! Wait for us!
Подожди нас!
Come on!
Подожди нас здесь.
You wait here.
Карлос, подожди нас снаружи. Там есть кресло в конце коридора.
Carlos, wait for us out there in the chair at the bottom of the corridor.
Антуан, подожди нас здесь, ладно?
Antoine, can you wait here, please?
- Подожди нас.
- Wait for us.
- Эй, Джен! Подожди нас!
- Wait, Jen!
- И подожди нас.
- And wait for us.
Подожди нас в машине, мы скоро будем.
Wait for us in the car. We'll be there in a minute.
Карлос, подожди нас здесь, мы ненадолго.
Wait for me here. We won't be long.
- Томми, подожди нас снаружи.
Tommy, wait for us outside.
- Деда, подожди нас!
- Grandpa! Wait for us.
Деда, деда, подожди нас!
Grandpa, wait for us!
Подожди нас!
Wait for us!
- Эй, Холли, подожди нас.
Hey, Holly, wait up.
Мама, подожди нас.
Mom, wait for us.
- Подожди нас!
- Wait for us!
Да, мы едем. Подожди нас.
Yes, we're on the way.
Ги, подожди нас.
Wait up, Guy.
Подожди нас здесь, Жорж.
Wait for us here, George.
Подожди нас. Не говорите, пожалуйста.
- we are in a delay, wait for us
Мой милый индюдрак будь хорошим мальчиком и подожди нас тута, хорошо? Говорят, что эти зверьки отнюдь не глупы Их даже можно дрессировать!
My dear dragoturkey... all right? and that they can learn to do plenty of tricks!
Подожди-ка, ты пытаешься нас надуть?
You trying to pull a fast one?
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
We ain't gonna drive around to be seen and followed by that texas. Wait here. Pay the man and come on, cupid.
Подожди, пока я не расскажу ребятам, как Стиви пригласил нас на домашний ужин.
Wait till I tell the boys how Stevie invited us for home cooking.
- Подожди, когда кольцо будет у нас.
- Wait until we have the ring.
Подожди, послушай, какие у нас новости!
Wait till you hear our news!
Нам надо кое-что обсудить, так что подожди нас здесь.
But I was intimidated by his strength and I followed his orders.
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
Подожди, у нас нет повода.
No, there's no probable cause.
- Подожди, Кеек. Они хотят нас кинуть.
They're trying to cheat us.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
I can squeeze you in in ten minutes. A couple of my regulars called in sick. I've got some spaces to fill.
- Это для нас оскорбление! - Подожди...
This is an insult to us!
- Подожди. - У нас есть эти люди...
We've got these people...
- Подожди! У нас есть несколько пассажиров.
- We have a few passengers.
Просто у нас с ним небольшой разлад, подожди.
Straight up. We're not vibing right now. I just need a minute.
Подожди! Девочки, оставьте нас.
No, hold up, hold up.
Подожди, Салиман сразу нас найдёт!
Suliman will find us right away.
- Подожди, среди нас сумасшедший!
Wait! He might go crazy on your ass!
Да, я пару дней назад покупала. У нас есть спиртное? Подожди.
- I have bought some
Подожди! Пока тебя не было, у нас произошли изменения!
Wait, while you were gone, there was some big news!
Нас то хоть подожди, скороход!
We are then at least wait walker!
Подожди - - это все от нас?
Wait? That's all from us?
Подожди Ману, у нас ушло 15 лет на то, чтобы принять твою гомосексуальность, а теперь ты вдруг собрался жениться?
Manu, it took us 15 years to accept you were gay and now you're getting married?
- Эй, новичок, подожди секундочку, добро пожаловать в контроль, у нас есть традиция, называется "Наезд на новичка".
Hey, new guy. Hold up a second. Welcome to CONTROL.
Должны идти мы. Много дел у нас. - Но подожди.
We've gotta go, we've got a lot of... practicing to do.
Подожди-ка, я закрою дверь чтобы нас никто не потревожил.
Let me just lock the door so no one can disturb us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]