English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пошел ты

Пошел ты translate English

6,231 parallel translation
Да пошел ты!
Oh, screw you!
Пошел ты, Честер.
Fuck you, Chester.
- Пошел ты!
- Fuck you.
Да, пошел ты!
Screw you.
Пошел ты!
Fuck you!
"Да пошел ты!"
"get over yourself."
- Джим, да пошел ты.
- Fuck you, Jim.
- Да пошел ты, Энди. - Сам пошел!
- No, fuck you!
Да пошел ты...
Well, screw you...
Да п-п-пошел ты.
Eat m-m...
Откуда нам знать, что ты не пошел за ним, после того, как он тебя ударил?
Okay, how do we know you didn't follow him out after he hit you?
А почему ты не пошёл в колледж?
Why didn't you go to college?
Куда ты пошёл, я же с тобой разговариваю.
You walking away from me when I'm talking to you?
- Пошёл ты хрен!
- Fuck you, Desi.
Пошёл ты.
Fuck you.
Несмотря на то, что в Афинах идет война, ты хочешь, чтобы я пошел во дворец и сказал : "Здравствуй Царь, ты меня не знаешь, но я твой сын"?
Even though Athens is in the grip of a bloody war, you want me to march into the King's palace and say, "Hello, King, you don't know me, but I'm your son"?
- Ты пошел в туалет?
- Are you going to the bathroom?
- Пошел ты!
Fuck you.
Тайлер, ты пошел по скользкому пути.
Tyler, you are skating on restraining order lake.
Да пошёл ты.
Fuck you, man.
– Пошёл ты, мужик.
- Fuck you, man.
Если бы ты повел Сэм на свидание, куда бы ты пошел?
If you were gonna take Sam on a date, where would you take her?
Я бы пошел в другое место, если бы ты мне помог.
I would've went somewhere else if you had helped me.
Чем могу вам помочь? - Куда ты пошёл?
Why are you walking away?
Чёрт, Джон, ты отлить пошёл?
Damn it, John, are you on a pee break?
Ну, ты сказал мне, что тебе он нравится, так что я пошёл домой и загуглил, и я запомнил синопсис, и сказал тебе, что мне тоже понравилось.
Well, you told me you loved it, so I went home and googled it and I memorised the synopsis and I told you I loved it too.
Мне нужно... мне нужно чтобы ты пошел домой.
I need... I need you to go home.
- Пошёл ты!
- Fuck yew.!
Да пошёл ты, Конор.
- Fuck you, Conor.
- И ты пошел проверить...
- So you go out to check...
- Да пошел ты.
Fuck you!
- Да пошел ты, Джим.
- Fuck you, Jim!
Ты пошел к дому матери.
Russ : You went to your mom's house.
Они сказали, что ты подделал свои медицинские документы И пошел на КЕнт для того, чтобы убежать от наркодилера.
They told me that you faked your medical records and signed onto the Cant to get away from a drug dealer who wanted you dead.
Потому что я думал, ты пошел на компромисс.
Because I thought you might be compromised.
Если бы ты был Зи и если бы ты все потерял, куда бы ты пошел?
If you were Zee and you lost everyone, where would you go?
Ты даже не знала, что он пошёл к реке.
You didn't even know he was in the river.
И куда ты пошёл?
Where do you think you're going? !
Куда ты, блядь, пошел?
- Meet me? The hell are you going?
Мне нужно, чтобы ты пошёл за помощью.
I need you to go get help now.
Оливер пошел туда из-за тебя... из-за того, что ты сделал с Теей.
Oliver went there because of you- - because of what you did to Thea.
Лэнс приказал им следовать за тобой, куда бы ты не пошёл.
Lance will have them follow you everywhere you go.
Он пошел в соседнюю деревню, чтобы украсть лошадь, и больше ты его не видела.
He went to the next village to steal a horse, and you never heard from him again.
Ты пошел в увольнительную, в форме.
On leave from training, in your uniform. He said you looked like some...
Вот поэтому нам нужно, чтобы ты с нами прямо сейчас пошел в "Фэнсис."
Right. Which is why you need to head to Fancie's with us right now.
И мне нужно, чтобы ты пошёл в бар, выглядел мило, взял выпить, поговорил с парочкой парней...
And I need you to go to a bar and look nice, grab a drink, talk to some folks...
Ты хочешь, чтобы я пошёл к своему боссу и велел остановить разбирательство по громкому убийству, потому что так сказал медиум из морга?
You want me to go to my boss and tell them to stop a high-profile murder trial because the morgue medium said so?
- Пошёл ты.
- Fuck you.
- Пошёл ты.
- Fuck off.
Ты пошёл в объезд?
Did you take a detour?
Зачем ты пошел на завтрак?
Why were you at the breakfast?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]