English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Придурком

Придурком translate English

776 parallel translation
Он оказался полным придурком, позволив выстрелить себе в спину!
[Chuckles] Man must be an awful fool to get shot in the back. If I'd just...
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
Я жила с гребаным придурком.
I've lived with a damn fool.
Я устал кудахтать над этим придурком и выслушивать ругань отца.
I'm tired of worrying about that fucking creep. And I'm tired of hearing from my father
Однажды я дрался с одним придурком, он себе вот такой гвоздь вложил.
One time, this son of a bitch that I fought, he put a nail right there.
А с придурком я бы на охоту не пошел.
I like a guy with quick moves and speed. I am not going to hunt with no assholes.
Как только оказываешься перед телекамерой, становишься придурком : болтаешь, болтаешь...
When you are in front of the camera, you start chatting away...
- Не будь таким придурком.
! - Don't be such a jerk, okay?
Не называй меня придурком. Ты понял?
Don't you go calling me a jerk, all right?
Редстон был придурком. Он начал на час раньше.
He was a fool He jumped the starting time by an hour
Но почему с первым попавшимся придурком?
But why with the first idiot you find?
Я займусь этим придурком у стойки.
I'll check out this asshole at the bar.
Мой друг, не будьте придурком.
My friend, don't be a jerk.
Да, придурком оказался.
An idiot. A total idiot!
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
I put most ofthe blame on ourfancy pants director here who thinks Verdi was a twit and Shakespeare an asshole!
Я знаю, что был придурком.
I know I've been a schmuck lately.
Ты был реальным придурком.
You've been a real schmuck lately.
Можешь считать меня великодушным придурком, но я ему заплачу за тебя.
Call me a big-hearted slob, but I'll square it.
Вы, наверно, уже привыкли к тому, что народ называет вас полным придурком, да?
You must get used to people calling you a complete dickhead, I suppose.
А с этим придурком я ещё не закончил.
I'm not through with that jack-off, yet.
Я был мелким придурком тогда, но мне было всего 16.
I was a little shit back then, but I was only 16.
Не думаю, что ты был мелким придурком.
I don't think you're a little shit.
С придурком?
I was with Parry.
Нужно быть придурком...
A guy would have to be out of his mind. Most guys are.
Знаешь, все вокруг считают тебя просто придурком.
You know, everyone else just thinks you're an asshole.
- Я рад, что меня считают придурком.
- I'm glad they think I'm an asshole.
Всех, кто сделал что-то в этой жизни, народные массы называли придурком.
I don't think anyone who's ever done anything... hasn't been considered an asshole by the general populace.
А ты можешь учиться тому на что тебя не запрограммировали... Чтобы стать... больше похожим на человека... А не таким придурком?
Can you learn stuff that you haven't been programmed with... so you can be... you know, more human... and not such a dork all the time?
С придурком которого он даже не знает?
Some jerk that he doesn't even know?
Я сделал ему небольшой минет по телефону, он с большой теплотой обозвал меня придурком, и просил найти ему хорошую причину, чтобы он лично мог вмешаться.
I did him a little blowjob over the phone He, with great warmth called me a fool, and asked me to find a good reason so that he could personally intervene.
Издеваешься? Она просто играет с придурком.
You got to be kidding me.
Одним придурком в мире меньше - да, трагедия просто охереть какая
I mean, there's one less moron in the world, wow, what a fucking tragedy aren't it?
Ты будешь тупым придурком, если не возьмешь его.
You'd have to be a fuckin'fool not to take it.
Что, кто-то меня считает придурком с сомнительными манерами?
Am I considered a borderline burn-out with questionable social skills?
Она ж его ненавидит. Вечно называет его придурком.
She's always telling me what a jerk he was.
И друзья называли тебя придурком?
And your friends called you "jerk", didn't they?
Но друзья называли тебя болваном, олухом, придурком, недотепой.
But your friends called you "dope?" "Dipstick?" "Lamebrain?" "Schmo?"
Нет, Стюарт, я называю тебя придурком.
No, Stuart, I'm calling you stupid.
Откровенно говоря, я не уверен, что хочу видеть тебя с таким придурком.
To tell you the truth, I'm not sure I want you with a stupid fellow like that.
- Но ОН и не был полным придурком!
- HE wasn't a complete dickhead!
Аж не верится, каким придурком может быть Росс!
You believe what a jerk Ross was being?
Ќу как все прошло с тем придурком?
How did it go with the square guy?
- Можешь не продолжать твоя мама идет на свидание с очередным придурком.
- Don't tell me, your mother's going out with another Butt-head.
Гляди. Там Дашики с каким-то придурком сосется.
Hey, man, ain't that Dashiki over there kissing'that fool, man?
А потом он меня придурком называет
Then he calls me a jerk.
Грит, последний, кто его назвал придурком уже мёртв ; ну я стою молчу.
Says the last guy who thought he was a jerk is dead now, so I don't say nothin'.
Джек, не будьте таким придурком.
Jack, don't be a shithead.
Вы не желаете поговорить с этим придурком?
You feel like talking to this blank hole?
Он был придурком, он разнёс мою дверь.
He was a creep. Just ask my front door.
А ты с этим придурком, господином Миром...
And you're always playing with your stupid friend.
Он был придурком.
He hated -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]