Прикройте нас translate English
29 parallel translation
Маршалл, останьтесь здесь и прикройте нас.
Marshall, stay here and cover us.
Прикройте нас!
Lay down some cover fire!
Прикройте нас.
They're cirling us! Covering fire!
Прикройте нас сбоку!
Cover us from the side!
Прикройте нас сзади.
Watch our six.
Дюнан : Капитан Клаус! Мы приближаемся к седьмому, прикройте нас!
Captain, we are approaching No.7!
Красавчик, прикройте нас!
Pretty Boy, lay down some cover.
Граф. Прикройте нас!
Count, cover us!
Прикройте нас.
Cover us.
- Прикройте нас, чтобы Шестой смог добраться сюда.
- Cover us, so 6 can get up here.
Прикройте нас!
Give us cover!
Давайте давление и прикройте нас.
Charge the line and back us up.
51-й, прикройте нас, проложите 2 линии ко входу.
51, cover us, two lines in the front door.
Прикройте нас!
Come on!
Ладно. Мы готовы. Мы заходим, прикройте нас.
We're going in, back us up.
Красный-4, Красный-6, прикройте нас.
Red Four, Red Six, cover us.
Солдаты, прикройте нас!
Soldiers, cover us!
Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда.
I'm thinking 10K and Addy, you guys lay down some cover fire.
Зеб, Гера, прикройте нас.
All right. Zeb, you and Hera, out front laying cover fire.
Моисес, Педро и Лопес, прикройте нас у двери во двор.
Moisés and Pedro, cover us from the front door.
- Мы тут! Прикройте нас!
- We're going!
Прикройте нас, а мы - вас.
If you got our backs, we got yours.
Прикройте нас!
Cover us!
Ребят, прикройте нас.
Look, you guys have our backs, right?
- Нас не будут искать там, откуда мы сбежали. Прикройте дверь.
- The last place they'll look for us is the place we escaped from.
Прикройте нас.
Shingleton, give us cover.
Прикройте нас.
Cover up.
Сюда! Прикройте нас!
Coming up on both rear flanks!
Остальные прикройте нас.
The rest of you, cover us.
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490