English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Расскажешь потом

Расскажешь потом translate English

162 parallel translation
Свое расскажешь потом.
You tell me later.
Расскажешь потом, как все было.
Let me know how you come out.
Расскажешь потом, как всё прошло.
So! You'll let me know how it went.
Ты узнал про этот день и расскажешь потом сыну своему.
Teach your son about this day as his heritage.
Ты им все по-хорошему расскажешь потом мы вернемся сюда, Даница приготовит обед, мы позовем Джуру он извинится за то, что побил тебя и ты вернешься в Париж, начнешь работать, но уже на нас.
- And you will confess everything to the police and they will think about it than we'll come back here, Danica will make lunch, we'll invite Djura, too he'll forgive you for beating you and you go back to Paris to work, but on our side...
Расскажешь потом.
You can tell me later.
- Расскажешь потом?
You're tellin'me later.
Расскажешь потом чем закончится.
Let me know how it turns out.
И она скажет "да", а потом ты расскажешь ей о своих чувствах, а она тебе расскажет о своих.
Then she will say yes and then you will tell her about these other little matters and she will tell you about hers.
Потом расскажешь!
Save it, Joe!
А потом ты расскажешь мне, что получилось.
And then you'll tell me what you've found.
Давай, быстренько сбегай наверх, поздоровайся, потом мне детали расскажешь.
You go up and meet everyone quickly. Then come and give me the details.
ты мне потом расскажешь.
Tell me later.
Ладно, потом сам расскажешь.
Tell me about it later.
Запомни, что будут делать собаки, когда они придут сюда а потом, когда-нибудь, ты мне расскажешь. Ладно?
Well, you remember how them dogs do when they come through here so you can tell me about it someday, okay?
Мне надо выпить. Потом расскажешь о премии Хоппермана, которую ты получил.
I wanna drink, then I want to hear about that Hopperman award you won.
Потом мне расскажешь о своих ощущениях.
You tell me what it feels like there.
я быстро. А потом ты все расскажешь.
I'll be right back and you'll tell me what happened.
Всё расскажешь ей потом... позже...
You will speak to her later about it. Afterwards.
Ладно, потом мне все расскажешь.
Okay, you can tell me about it later.
Пчсть сначала женится, потом все расскажешь.
First you have to make him marry you, then you tell him everything.
-... чтобы сказать тебе кое-что. - Ты мне потом расскажешь. Скорее...
Tell me later... quick, come here my love.
Скоро ты расскажешь всю свою прошлую жизнь а потом тебя освободят от эпохи плоти.
Soon you will recall all past life and then you will be relieved of the flesh time.
- Потом расскажешь.
- Talk to him later.
Потом все расскажешь.
Tell me about it later. Bye.
- А потом ты расскажешь мне всё, что тебя беспокоит.
- Then tell me all your troubles.
- Да. - Потом расскажешь?
WILL YOU TELL ME HOW IT WAS?
Бесс, найди кого-нибудь с кем сможешь заняться любовью, потом расскажешь мне, как у вас было.
Bess... I want you to find a man... to make love to... and then come back here and tell me about it.
Слушай, Молли, я думаю, нам стоит пойти к шлюзу вдвоем и поприветствовать мамочку, а потом, когда мы ее поцелуем и обнимем... ты расскажешь, что случилось.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Потом все мне расскажешь.
Then you're going to tell me everything.
А потом расскажешь каждому монаху, что я воровка, и они сдадут меня шерифу
And then you tell every monk in the Abbey I'm a thief, so they can turn me over to the Sheriff.
Потом расскажешь.
Tell me later.
А потом вернёшься сюда и расскажешь нам.
Then you come back here and tell us what happened.
Потом расскажешь, как всё прошло.
Let me know how it goes.
Прочитай, а потом мне расскажешь.
Why don't you read on and tell me?
- Потом расскажешь?
- Psst. You'll tell me later?
Может, потом расскажешь?
Do we have to talk about this at dinner?
Потом расскажешь!
And tell me how it was!
Давай поешь и потом все расскажешь.
Eat first and then let's talk.
Ладно, я пойду оденусь, и потом ты мне всё расскажешь.
OKAY, I'LL, UH, I'LL GET DRESSED, YOU'LL TELL ME ALL ABOUT IT.
Ты должна это сделать и потом расскажешь мне про все те ужасные вещи, которые рассказывает Регина.
OK, you have to do it, OK? And then you have to tell me all the horrible things that Regina says.
- Потом мне расскажешь, хорошо?
- Mom, I...
Мы сначала выучим до сих пор, а потом сделаем перерыв. И тогда ты расскажешь о своем парне?
When you finish it up to here, we'll take a break.
Посмотри сама, и потом расскажешь, что было в конце.
Maybe you'II watch it and tell me what happens in the end.
Потом остановишься и расскажешь о том, как офигенно это было.
Then you go get fries and talk about how awesome it was.
Зайди потом по дороге, тогда и расскажешь мне все, хорошо?
Come by, so you can tell me everything, okay? Okay.
Надеюсь, ты мне потом расскажешь, к чему это все.
I'm sure you'll tell me why once I've done so.
Потому что я собираюсь подождать до следующей недели, когда ты расскажешь всем свои чертовы провальные показатели, а потом я собираюсь воспользоваться своим правом и уволить тебя, идиота!
Because I am going to wait until next week When you tally up all of your disastrous fuckin'numbers And then I'm going to exercise my privilege
Мы приведем тебя в порядок, а потом я вызову полицию, и ты расскажешь им всё, что произошло.
Gonna get you cleaned up. I'm gonna call the police, and you tell them everything that happened.
Может я и пожалею потом, но, ты мне не расскажешь, что там у вас с Джуди?
I may regret this, but, you wanna tell me what happened with you and Judy?
На, вот это попробуй, потом расскажешь ощущения.
Get some of that! It's wicked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]