English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сегодня я здесь

Сегодня я здесь translate English

814 parallel translation
И вот сегодня я здесь.
Today I am here
Я буду ждать вас сегодня здесь после спектакля.
I'll be waiting here after the show tonight.
Господа, я собрал вас здесь сегодня... потому что считаю, что то, что я хочу сказать... должно быть воспринято очень глубоко каждым из вас.
Gentlemen, I have called you here this afternoon because I believe that what I'm about to say should be of deep concern to each and every one of you.
И если он узнает, что я была здесь сегодня, мне не жить.
If he knows I'm here, who knows what he'll do.
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером и уяснить, что вы...
Well, all I can say is, it's a great pleasure to be here tonight and to find out what you mugs...
- Здесь запись, практически в самом начале : "Сегодня я заметил первый признак у Кассандры".
There's a note here near the beginning that says, "Today, I noticed the first sign in Cassandra."
сегодня я буду спать здесь в этой комнате.
I'll sleep here tonight - in this room.
И я здесь сегодня потому, что я это понял.
It's because I understood it that I'm here tonight.
Потому что здесь я буду только сегодня, миссис Гордон.
Because I'll only be here for today, Mrs. Gordon.
Я не женился здесь сегодня, потому что моя жена из движения Квакеров, но сюда я пришел, потому что здесь люди.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here.
Я прибралась здесь сегодня.
Don't worry about your golf clubs.
Сегодня мы должны были снимать главную сцену! Здесь, в этом доме. Я построил фильм на Манни, а Манни нет!
We're shooting the big scene here, its all about Clara and she's not here.
Но поскольку вы сегодня здесь... я могу и отдохнуть.
Except when on vacation or during air-raids.
Я рад, что сегодня здесь не так много народу.
I'm glad we came on a day when there aren't too many people, aren't you?
Через год я буду здесь, буду ждать тебя. В то же время, что сегодня. И ты все еще будешь любить меня.
Ayear from now, I'll be here, waiting for you, at exactlythe same time and you'll love me once again.
Скажи ему, что я сплю сегодня здесь.
Tell him I sleep here tonight.
- Отец, я знаю, что вы уже закончили оперировать на сегодня, но здесь девочка. Вам стоит на нее взглянуть.
Father, I know you've fnished operating, but there's a child here you ought to look at.
Я сегодня здесь, чтобы поздравить дорогую госпожу настоятельницу
I came here today to congratulate dear Sr. Superior.
После того, что я сегодня видел, оружие здесь не поможет.
From all I've seen tonight guns won't do any good.
Бак, не говори никому что я был здесь сегодня.
and Buck Don't tell anybody I was here this morning.
Сегодня - это последняя ночь, когда я здесь.
Tonight is the last night I ¡ ¯ m here.
Я собрал здесь сегодня всех служителей этого дома.
I've ordered all retainers of this household to attend.
Женщины, которые здесь сегодня... я их не хочу.
The women here tonight... I can't desire them.
- Сегодня я умру прямо здесь!
- I want to die there!
Факт, что Вы и я работаем здесь сегодня, есть доказательство для этого.
The fact that you and I are working here today is evidence of that.
- Да, я здесь, здесь. Итак, сегодня четырнадцатое.
Today's August 14.
Я говорю, вы там завтра, но не здесь сегодня
I say, you're there tomorrow but not here today.
Сегодня я принял решение, провести здесь зиму, в Калдее, вместе с её народом.
I will settle down, settle down, live in Caldeia by the fire,
Я останусь здесь сегодня вечером.
- I'm staying here tonight.
Я думала, он будет здесь сегодня.
I thought he'd be here this afternoon.
И, возратившись сегодня в колледж, я чувствую - и это заставляет меня испытывать гордость - что здесь есть традиции, не претерпевшие изменений. и с помощью бога они сохранятся и впредь.
And back here in College today I feel - and it makes me jolly proud - that there is still a tradition here which has not changed... and by God, it isn't going to changel
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.
Gentlemen of the jury I would solemnly suggest to you that what are really on trial here today are the ethics of a community.
Я знаю лишь то, что сегодня утром я должен был уехать, но все еще здесь.
All I know is that I was leaving this morning, and I'm still here.
Я хочу, чтобы сегодня ты осталась здесь и завтра тоже.
I want you to stay here today and tomorrow.
Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером!
It's right down here, and I want mine now, tonight!
Я знала, что увижу тебя здесь сегодня.
I knew I'd see you here today.
Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.
Through my appearance here today... I hope that police officers in the future will not experience... the same frustration and anxiety that I was subjected to... for the past five years at the hands of my superiors... because of my attempt to report corruption.
Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером. Так что я интересуюсь, могу ли я получить здесь комнату и ужин?
I'm quite obviously not going to get back to the mainland tonight so I wondered if you had a room and a bite of supper I could have.
Я думаю, если что-нибудь случится... я останусь сегодня здесь.
If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight.
Сегодня утром, когда я проснулся, здесь уже была синьора Брумонти.
When I awoke this morning Mrs. Brumonti was here.
А, ваша светлость, могу я предложить вам поужинать здесь сегодня, как нашему гостю?
Ah, your Lordship, would you allow me to offer you dinner here tonight, as our guest?
Я рад вас видеть сегодня здесь, лорд Вендовер.
I'm glad to see you here today, Lord Wendover.
Я собираюсь остаться сегодня здесь!
Do you hear? - What is it? - Better do something.
Борис Дмитриевич. Я выучил важный урок сегодня здесь.
Boris Dimitrovitch, I've learned a great lesson here today.
Так, я хочу, чтобы вы всё здесь убрали. Покажите, что вы сегодня успели.
LET ME SEE WHAT YOU DID TODAY.
... Да, сегодня мой удачный день, и вот я здесь, один, и я подумал, что мы могли бы выпить, поговорить.
Well, this is my lucky day, so I thought... we might have a drink and talk.
Я только сегодня приехала и не предполагала, что здесь уже всё в таком запустении.
I only came up today. I didn't realise how far the decay had gone.
Я не успею за сегодня всё здесь закончить.
I don't think it'll be today.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Mr Finch, whatever, I don't know what your real story is, and the last thing I want is for you to tell me, but I wanna thank you for entertaining us.
Но я не вижу здесь арт-критика из новостей, он говорит, что бесится каждый раз, когда видит всё это. Он подошел сегодня к одному из художников и спросил,
But I did meet a guy here who's an art critic from the news, and he says he gets so goddamn mad every time he sees this, that he walked up to one of the artist at the show tonight and said,
Вчера я был здесь с несколькими друзьями, но сегодня они не со мной.
I was here last night with people, but they're not with me tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]