English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слева от вас

Слева от вас translate English

73 parallel translation
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin.
Слева от вас, Осомэ, Отэцу, Ойоши и Оумэ... и можем ли мы предложить...
From your left, Osome, Otetsu, Oyoshi and Oume... And may we offer...
Мы будем слева от вас охранять брод.
We'll be on your left to protect the ford
Альфа Кило, сейчас мы слева от вас.
He understood. We are now on your left!
И слева от вас - пряности Востока.
On your left, spices from the Orient.
За арками, слева от вас.
Something here, through the arches to your left.
Мистер Корлеоне, не могли бы Вы сказать комиссии... что за джентльмен сидит слева от Вас?
Mr Corleone, would you kindly identify the gentleman sitting to your left?
Каталог находится в зале слева от вас.
In the catalog room on the left.
По корридору слева от вас.
Down the hall, to your left.
Ладно, идите вдоль речки, следите, чтобы вулкан всегда был слева от вас.
Now, follow the river. Keep the volcano on your left.
Слева от вас!
On the left!
Просто помните, что солнце должно быть слева от вас.
Just remember to keep the sun to your left.
Зал внизу, слева от вас.
Down the hall, to your left.
Она вон там - слева от вас.
It's right there on your left.
Прямо здесь слева от Вас.
Right here on your left.
Следующее здание, первая дверь слева от вас.
Next building over, first door on your left.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
To your left is Medical Research.
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Enter the passage second to your left, and just continue straight for 50 meters.
На гребне холма, слева от вас.
Top of the ridge, to your left.
Слева от вас – ностальгическое воспроизведение вашей напрасно потраченной молодости.
ON YOUR LEFT, A NOSTALGIC RE - CREATION OF YOUR MISSPENT YOUTH.
Его класс будет слева от вас.
His classroom will be on- - on the left.
Расстегните свой ремень безопасности И схватитесь за ствол дерева слева от вас.
I need you to unbuckle your seat belt and grab the branch next to you.
Сейчас хватайтесь за ствол дерева слева от вас.
Now grab the branch next to you.
Ребята, слева от вас большая гостиная.
You guys, the master bedroom is to your left.
Слева от вас - вождь гуннов, Аттила.
On the left there is your Attila the Hun.
Конюшня слева от вас.
The stable's just to your left.
Поднимитесь по лестнице слева от вас.
Take the stairs to your left.
Не стрелять по зоне слева от вас до одиннадцати-ноль-ноль.
Do not engage on your left beyond eleven o'clock.
Слева от вас стакан, и справа от вас стакан.
There's a glass to your left, and there's a glass to your right.
Слева от вас синагога а впереди - наша замечательная телевизионная башня.
To your left the golden dome of the synagogue. And straight ahead our beautiful TV tower. Look!
Слева от вас, вы можете увидеть Западную Ирландию.
And on your left, you'll see Western Ireland.
Я отвечу на ваш вопрос, когда молодой человек слева от вас перестанет слать вам сообщения о размере моей груди.
I will consider answering your question Once the guy to your left Stops im'ing you about my bra size.
Там рядом есть заброшенный склад, за жилыми домами слева от вас.
There's a disused warehouse behind the flats on your left.
Теперь поменяйтесь партнерами с парой слева от вас
Now switch partners with the couple to your left.
Грузовик выедет слева от вас.
The truck's going to be coming down the road on your left.
Цель слева от вас в 0,3 милях
Destination on your left in 0.3 miles.
Слева от вас, здесь, это общежитие...
On your left, here, this is a, uh, dorm...
Она слева от вас.
She's sitting to your left.
– Слева от вас на здании – камера наблюдения.
There is a security camera on the building to your left.
И слева от вас очаровательный олух, доказавший, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to change your undies to change the world!
Так, слева от вас был Нотр-Дам.
Now on your left... Thats ah... "Notre Dame".
Эд, выход слева от вас.
This is what we do. Nothing changes.
Если выдержите в руках Туз, проходите в дверь слева от вас и наслаждайтесь.
If you find yourself holding an Ace, please take the door to your left and enjoy.
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
Isn't meting out justice The job of the man in the black robe to your right Or the 12 members of the justice league to your left?
Слева от вас, проезжает мимо велосипедиста.
On your left, passing that cyclist now.
Третий дом слева, если ехать от вас вниз по дороге.
Third house on your left as you - Just come down the drive.
Он слева от вас! А теперь справа!
Retreat!
Чтобы репетиция прошла успешно, Кэрол будет ведущей, она будет сидеть справа от Вас, а камера будет слева.
For rehearsal, Carol will moderate. She'll be to your right.
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас.
I can tell with a glance how many people are to your right and to your left.
От вас слева.
Left of you.
Нет-нет-нет, от вас слева.
Your left.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]