English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Старший брат

Старший брат translate English

919 parallel translation
Старший брат.
Brother-in-law.
Я согласен с тем что сказал мой старший брат.
I agree with what my elder brother said.
Был бы здесь мой старший брат, ты бы так не поступил со мной!
But I try all the bells, but whatever she is, she ain't there. Huh?
Я всего лишь его старший брат.
I'm just the elder brother.
Старший Брат Томми!
Elder Brother Tommy!
Старший брат :
The elder brother :
Скажи, Сидзу, не потому ли твой старший брат...
Shizu, tell therefore your big brother...
Но ты, старший брат... что ты сам об этом думаешь?
But you, elder brother... what do you think of it?
Ты старший брат, глава семьи Кособэ.
You are the elder brother, the chief of the Kosobe family.
Если ты ясно это скажешь, старший брат непременно прислушается к твоим словам.
If you clearly say it, Elder brother will listen to you surely.
Если наш старший брат тебя не примет, тебе останется только поселиться у нас.
If our elder brother cannot receive you, you only have to come home.
Мой старший брат скоро придёт.
My oldest brother will be home soon.
Мой старший брат работает на заводе.
My oldest brother works in a factory.
Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.
That's Lennie. He's my big brother He's twelve today.
Слушайте, я его старший брат, скажите ему, что Ленни жив.
Listen, mister, I'm his big brother. Tell him Lennie's alive.
Гарри Уорп, брат Роберта, старший брат.
Harry Worp, Robert's brother, his older brother.
Хотя мы и не связаны узами крови, я всё ещё ваш старший брат.
Though we're not blood-related, I'm still your big brother.
Старший брат!
Brother!
Старший брат! – Что? Я убил тех двоих, которые убили троих наших.
Listen, I killed those two guys who killed three of ours.
Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.
The oldest brother, the priest's friend, took to me right away.
– У тебя есть старший брат.
You have an elder brother.
- Лакомка, я твой старший брат.
- I'm the elder of us.
Забиваются поры всего тела... тело уже неотделимо от земли... а наверху кто-то слушает мой голос... Мой старший брат... нет, это я.
The pores of my whole body are sealed the earth can't be detached from my body anymore on the surface, somebody listens to my voice... my big brother... no, me
Старший брат
Eldest brother
Старший брат не имеет это тяжелое
The eldest brother does not have it hard
Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
The eldest brother is a poor person out of the common bastard
Мой старший брат, как деньги?
My eldest brother, how is the money?
Ah, старший брат
Ah, eldest brother
Старший брат, если вы идете,
Eldest brother, if you go,
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
You're my older brother, and I love you.
Я твой старший брат, Майк, и я был далеко!
I'm your older brother, but was stepped over!
Наверное, вы удивились, когда узнали что старший брат Эйко и Кена Танака жив.
You may have been surprised to hear that Tanaka Eiko and Ken have an older brother still living.
Не так ли? Старший брат позаботится обо всём.
Older brother takes care of everything.
- Я твой старший брат.
I'm tellin'ya somethin'.
Дом, который казалось спал в течении последних недель, вернулся к жизни, и Брайдсхед, старший брат Себастьяна, в нём главенствовал.
The house, which seemed to have slept during the past weeks, awoke to a flurry of activity and Brideshead, Sebastian's elder brother, came down to preside.
Ты прав, старший брат...
No, big brother.
Старший брат.
Big brother.
- Старший брат.
Big brother.
Старший брат!
Big brother!
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
Hey, listen, everybody. This is my big brother!
- Да, старший брат.
- Yeah, big brother?
Прямо после школы, старший брат...
Come right home after school, OK, big brother?
Иногда мне кажется, что ты мой старший брат. Брат? A ты не хотел бы?
As you know, it only takes good public relations and interviews in leading papers.
Как старший брат я запрещаю тебе трогать его.
As the older brother I forbid you to touch him.
А для чего ещё нужен старший брат?
What's a big brother for?
Мой старший брат...
My eldest brother...
Турон, желающий скипетра Боэмунда, ты мой младший брат, но, по жестокости, ты - старший!
Turone, anxyous to get my sceptre you're my younger brother, but the most ferocious.
Старший брат Голиафа?
Oh.
Это мой старший брат.
Um...
Прямо после школы, старший брат!
You're coming right home after school, OK?
Мой старший брат Ген!
My big brother Gen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]