Странный вопрос translate English
138 parallel translation
- Странный вопрос, должна признаться.
- I beg your pardon? - That is an odd question, I must say.
- Какой странный вопрос.
What a peculiar question.
Очень странный вопрос.
Extraordinary question.
Я понимаю, что это странный вопрос... После того как мы столько не виделись... Но для блага Роды и моего, я должна знать.
I know this is a strange question to greet you with... after having been so long away from you... but for Rhoda's sake and my sake, I must know.
- Странный вопрос.
Very much.
Я понимаю, что это довольно странный вопрос. Но довольно странный человек хотел бы это знать.
- I know it's a rather odd question, but a rather odd person would like to know.
Самый странный вопрос в мире, не так ли?
Is that like the weirdest question ever?
Это достаточно странный вопрос.
It is an odd question.
Странный вопрос. Не знаете, есть ли у него фосфор?
Strange question, I think he has a fl ask of phosphorus.
Очень странный вопрос.
What a very odd question.
Какой странный вопрос.
That's a very strange question.
Какой-то странный вопрос.
What a strange question.
Странный вопрос.
That's an odd response.
Странный вопрос.
- You are a very strange man.
Странный вопрос.
What kind of a question is that?
Странный вопрос.
That's a strange question.
Странный вопрос.
Strange question.
Что за странный вопрос?
What sort of a question is that?
Странный вопрос.
That's an odd question.
Я знаю, это странный вопрос, но я работал в Кризисном центре и мы получили звонок с этого номера. Это ваш?
This is a strange question, but I work at the Teen Crisis Hotline and we got a call from this number last night.
- Странный вопрос.
What should he have done?
Эй, возможно, странный вопрос.
Hey, weird question.
- Странный вопрос...
- Strange to say.
Что за странный вопрос?
Why do you ask such a question?
– Странный вопрос.
- That's a strange question
Странный вопрос.
Stupid question.
Может, это странный вопрос, но вы не видели тут упавшую звезду?
This may seem strange, but have you seen a fallen star anywhere?
Но сначала немного странный вопрос.
But first I got kind of a weird question.
Это был бы странный вопрос.
It would be... weird, if I asked.
Странный вопрос!
A strange question.
Наверное, это странный вопрос, но...
This may be a strange question, but...
Да, это странный вопрос.
That's a really weird question.
Это - странный вопрос.
That's a strange question.
А теперь мне придется задать странный вопрос.
And now I need to ask you a strange question.
Странный вопрос для человека вашей профессии.
That's an odd question for someone in your profession.
Это странный вопрос.
That's an odd question.
Эм, ну, эй, слушай, я думаю, это странный вопрос, но все равно... Тебе нравится Наоми?
Uh, well, hey, look, I know it's like an awkward question, but, uh... do you like naomi?
Странный вопрос.
Funny you should ask.
У меня к вам есть странный вопрос.
( Sarah ) I have kind of a weird question for you.
Странный вопрос для тебя.
Weird question for you.
Я не знаю, это..... Это довольно странный вопрос.
I don't know, it's- - It's kind of a weird question.
Этот странный вопрос задай кому-нибудь, кого бы ты не увидел никогда больше.
That's a strange question to ask someone you haven't seen in forever.
Это странный вопрос!
That's a strange question!
Странный вопрос, лишённый смысла
An odd question, removed from the subject.
Мистер Миньон, мы хотели бы задать один странный и очень личный вопрос.
Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you.
- Это странный вопрос.
So, what's it like being a male?
Скажу, что вопрос довольно странный.
Well, I would say that that's a very strange question.
Только между нами. Вопрос немного странный, но...
I know this is gonna sound weird.
Что за странный вопрос?
Why does he ask this?
- Зачем ты вообще вышла замуж, Барбара? - Какой странный вопрос! Я влюбилась.
Your mother had this idea that sometimes people were just born into the wrong families.
У меня вопрос. Я такой странный из-за того, что нервничаю?
I have a question.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35