English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сён

Сён translate English

969 parallel translation
Отель Д'Арби, улица Сен-Рош.
HOTEL D'ARBY ON RUE ST-ROCH.
Возьми 50 сен.
Here's fifty sen.
50 сен - многовато для такого маленького мальчика. Для него это как 10 йэн для нас.
Fifty sen to a boy his age is like ten ryo to us.
Объелся сладостями на 50 сен.
He ate fifty sen worth of sweets all at once.
А у меня ужасная привычка тратить все до последнего сен.
I thought I could get by without saving anything.
Дай-ка мне еще 50 сен.
Try giving me another 50 sen.
Я буду а Сен-Клу у моего дяди.
I'm going to Saint-Cloud, to my uncle's.
А Сен-Леви!
- Do you have free tickets?
Эй, Сен-Леви в зале!
Do not make a fuss.
Месье Сен-Леви? Никогда бы не подумала! Сен-Леви?
F * * * my career.
К тому же месье Сен-Леви может перекрыть кран, и тогда ягуар останется без гроша.
- What is your name? - Your first name? Chachagura.
Месье Сен-Леви, где Барбара?
A theater director strangles his partner.
Это последняя капля! Слушайте, Сен-Леви...
Bring her here, dead or alive or you will be fired.
Папа, 40 сен!
Dad, 40 sen!
Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову.
Bring stray dogs, and earn 40 sen a dog.
6 сен.
6 sen.
Один сен.
1 sen.
30 сен.
30 sen.
124 йены 26 сен, 89 йен 9 сен, 69 йен 28 сен.
124 yen, 26 sen. 89 yen, 39 sen...
2 недели спустя в восхитительной мэрии Сен-Мартена де Везюби.
2 weeks later... in the charming town hall at St Martin de Vésubie...
Эта, из Сен-Морица!
The-The-The one from St. Moritz.
Лучше вы мне объясните как вас занесло сюда с охоты в Сен Морице?
Never mind that. What happy wind blew you out of St. Moritz?
Он мне всегда лижет руку, как сен-бернар. - О!
Always licking my hand like a St. Bernard dog.
Когда твой отец учился в Париже, он увлёкся одной девушкой с улицы Сен-Огюстин.
When your father was in school at Paris he got mixed up with a girl from the rue St Augustine.
Генерал Феридас, это - мистер Сен-Обин, Британский Консул из Адрианополя.
General Pherides, this is Mr. St. Aubyn, British Consul from Adrianople.
- А вот - миссис Сен-Обин.
- And Mrs. St. Aubyn.
Знаете, как миссис Сен-Обин её голубит? ..
You see, Mrs. St. Aubyn is so fond of her.
Может, он в комнате мистера Сен-Обина.
It must be in Mr. St. Aubyn's room.
- Я пришла за лекарством для миссис Сен-Обин.
- I came for Mrs. St. Aubyn's medicine.
- Мистер Сен-Обин!
- Mr. St. Aubyn?
.. Почему Вы не хотите звать миссис Сен-Обин?
Why don't you want to call Mrs. St. Aubyn?
- Но, миссис Сен-Обин...
- But, Mrs. St. Aubyn...
- Конечно, миссис Сен-Обин.
- Of course, Mrs. St. Aubyn.
Знаете, Альбрехт и я - и Сен-Обин, пока был жив мы отчасти смирились, приняли всё это, тогда как Вы исполнены отваги.
Well, Albrecht and I, and St. Aubyn, too, before he died... we sort of take it, accept it, but you're fighting it.
Но Сен-Обин мёртв, доктор мёртв...
But St. Aubyn died, the doctor died.
Миссис Сен-Обин, Вы раньше болели?
Mrs. St. Aubyn, were you ill before?
Альбрехт, помните, что говорила миссис Сен-Обин? ..
Albrecht, do you remember what Mrs. St. Aubyn said?
Миссис Сен-Обин...
Mrs. St. Aubyn.
Миссис Сен-Обин, стойте!
Mrs. St. Aubyn, wait.
Редон, Фужер, Сен-Мало...
Redon, Fougères, St. Malo.
Ты стибрил эту развалюху у виллы Сен-Марсо?
- You swipe that car at Villa St-Marceaux?
Конечно, в ту ночь на вилле Сен-Марсо убили одного типа.
Some guy got rubbed out there last night.
Ты здорово влип. Нам все известно. Из "Рая" ты помчался на виллу Сен-Марсо.
You left the Eden and went to the Villa St-Marceaux.
Машину ты увел у виллы Сен-Марсо.
You stole that car at Villa St-Marceaux.
Вилла Сен-Марсо, ну и ну, вот загнули!
Villa St-Marceaux!
Я убил его в Булонском лесу и закопал в Сен-Жерменском парке.
I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
кино в районе Порт-Сен-Мартен.
A cinema in Porte of Saint Martin.
- Кинотеатр за Сен-Дени, были там.
The cinema after St Denis, it has been there.
Мы получаем примерно по 13 сен на ребенка в день, а еда стоит 9 сен.
We get 13 c $ per child per day and food costs 9 c $.
Затем подайте нам моллюсков Сен-Жак, запеченного фазана и соус...
Then for food, I think a Coquille St. Jacques first. Then Pheasant Under Glass. And the sauce...
В Сен-Жермен-де-Пре, например.
Like at Saint-Germain-des-Prés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]