English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Там вообще

Там вообще translate English

896 parallel translation
если там вообще кто-то был.
if there was anyone.
Сейчас она не сможет нам ничего рассказать об этом террористе и что там вообще произошло.
He wouldn't run away leaving a hostage and his gun.
Для меня там вообще не осталось места.
You never had any left for me.
Что, там вообще никого нет?
Isn't there anybody here at all?
Если там вообще кто-нибудь есть.
If anybody's there.
Вы нас там вообще откапываете, черт возьми?
And what the hell are you doing about digging us out?
- А как там вообще?
- What was it like?
Их там вообще не было.
There weren't any bimbos at all.
ЧТО ТЫ там вообще делал?
What were you doing there?
Все! Что там вообще происходит, а?
What the hell's going on out there, huh?
Там вообще никого не было.
There was just nobody around.
Может, её там вообще не было.
Maybe she wasn't there.
Как там вообще можно спать?
Who the hell could sleep on that thing?
Что там вообще может нравится?
What could you possibly like about that?
И после ещё одного месяца беспрерывных ковровых бомбардировок и снова НИКАКОЙ реакции Они потеряли "Элитную" И стали "Республиканцы выдумали эту херню про то, что там вообще есть гвардия..."
And after one month of continuous bombing not one reaction AT ALL, they went from the'Elite Republican Guard'to the'Republican Guard to the'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework show.
И вообще, чего я там не видел?
Besides, I've seen it before.
Что там там с тобой случилось вообще?
What happened to you in there?
Ты вообще знаешь, что там в мешках?
Do you know what's in those sacks?
- Что вообще там случилось?
[Woman Screaming ] [ Alda] What on earth was that?
- Или вообще там не был?
- Or didn't you go?
- А там нас об этом вообще не спрашивали.
- No one asked us there.
Его вообще там не было.
He was never there.
Чёрные горы, вообще-то, на востоке. По крайней мере, последний раз они были там.
Chocolate Mountains were east last time we headed that way.
- Если он это знал, то почему вообще оставил его там?
- If he knew the knife could be identified, why did he leave it there in the first place?
Можно усомниться, что он вообще был там во время убийства.
There's enough doubt to wonder if he was there at all at the time of the killing.
Вообще-то, у нас есть квартира в Нейи, но там сейчас ремонт.
We have an apartment in Neuilly but it's being renovated.
Как вы вообще можете спрашивать, знали ли мы о том, что там творилось?
How can you ask if we know anything about that?
- Вообще тебе там понравилось?
- Did you like it there otherwise?
"бер" - это река и вообще там много рек.
"ber" is a river, and there are a lot of rivers around there.
Там, вообще, спокойно.
In general it is calm there.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч,... всех напудренных, с накрашенными губами. Иногда мы вообще не можем отличить мужчину от женщины!
You can see well-bred youngsters,... wearing tunics tight on their hips, with their long hair,... on their shoulders, all powdered and with their lips painted,... to the point that you cannot distinguish a man from a woman.
Не то что притягательности, я вообще не видел там ничего, кроме груды скелетов.
No... not only without appeal, what I can see there is just a pile of skeletons
Вообще-то, их там двое.
No, there's two of them, see?
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Wouldn't even be up in the morning before he wanted to smoke up a joint.
И вообще, там первым распишется рядовой пехотный Ваня.
Actually, the first to sign there will be infantry private Vanya.
Там совсем небольшой пакет. Кто его заберёт? В Швейцарии вообще не воруют.
Think of it as a farewell gift.
- Ну... там... немного поцелуев и вообще...
- Well... there... - was a little kissing and generally...
Там ничего вообще не должно быть.
There shouldn't be anything there at all.
- Вообще-то там требуются два человека.
- It really needs two.
Слышь, чувак. Че там, вообще, происходит-то?
Hey, what's going on out there, man?
Вообще-то их там было трое.
It was actually three I did there.
И вообще он там радикулит заработал.
In general, he's earned sciatica.
Вообще-то сцена позаимствована из программы для футболистов, только движение ноги, которое там было символом победоносного гола, заменено движением, символизирующим уборку.
This scene was taken from the show for the footballers, just that, foot movement, that symbolized victorius scoring, is replaced by sweeping movements.
Он там жив вообще?
Is he alive down there?
Первый вывод заключается в том, что ей нечего там делать без батюшки, и вообще почему она ранена и что означает это для батюшки?
The first assumption is... that the horse has no business being there without my father... and why is it wounded... and what does that imply for my father?
То, что они там живут друг с другом... этого вообще быть было не должно.
Stupid! The way they're living with each other... it's something that shouldn't have happened in the first place
Не хочу там ночевать, не хочу туда возвращаться. Вообще не хочу видеть это место.
I'm not going back there, I'm not gonna sleep there, I never wanna to see this place again.
И вообще, что там говорить.
We don't have much to say.
- Да, ну так двух моих товарищей там насмерть завалило, так что мне повезло, что я вообще жив.
- Aye, well, two of my mates were killed in that fall, so I reckon I'm lucky to be here at all.
Она может вообще не там.
She's probably not even there.
Вообще-то там еще несколько человек хотят познакомиться с тобой, папа.
- Really? - Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]