English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твои братья

Твои братья translate English

254 parallel translation
Твои братья не смогут их обжаловать
Your siblings can't dispute them.
Сюда идут твои братья
Here come your brothers.
Все твои братья и сестры моложе тебя, уже переженились и завели детей.
All your brothers and sisters younger than you. They get married.
Проходи, все твои братья в сборе, дорогой.
Your brothers are all here. Come on!
- Твои братья в Ниорском коллеже. - А отец?
- Your brothers are at school.
Все твои братья убиты, Лампьяо.
All your brothers are dead, Lampião.
Твои братья и Ирики тоже голодны.
Your brothers and Iriqui are hungry too.
А где твои братья?
And your brothers?
Я только хочу, чтобы твои братья выучились, чтобы не стали такими, как я.
I only want your brothers to study, not to be what I am.
- Это твои братья?
- These are your brothers?
Ты, Камерон, и твои братья и сестры, могут принести такие славу и величие обществу, какие оно еще не знало. Мы должны остановить Ревока.
Now, you, Cameron, and your brothers and sisters, can bring a, a glory and a brilliance to our society that has never been seen before.
Чем занимаются твои братья и сестра?
What do your brothers do?
Но если они твои братья, они захотят тебе помочь.
If they're your brothers, they'll want to help you, right? No.
Нашей волей перебиты твои братья, а не волей твоего бога! Вы напали на нас! Разрушили наши грады, побили людей!
I don't know, how the Gods will lead my children and grandchildren.
Тут лежали твои братья. Им тоже перерезали горло.
And here were your two brothers, left at the bottom of the cupboard, their throat open too.
А твои братья?
And your brothers?
Это твои братья и сёстры.
They're your brothers and sisters.
Твои братья делают всё, на что способны.
Your brothers are doing their best.
Твои братья и сёстры родятся через 2 часа.
Your brothers and your sisters. Be born in two hours.
Они действительно твои братья?
Are they really your brothers?
Твои братья погибли.
Your brothers are dead.
Твои братья погибли в бою.
Your brothers were killed in combat.
Твои братья уже в пути.
Your brothers are on their way.
Все твои братья машут нам через заднее стекло.
It's all your brothers waving from the back.
Будем надеяться, что твои братья и сёстры не форсируют события.
Let's just hope your brothers and sisters don't force my hand.
- В какой банде твои братья?
- Where your cousins from?
Твой отец, твоя мать, твои братья.
Oh, I don't know ; your father. Your mother, your brothers.
" Твой отец убит. Твои братья погибли.
" Your father is dead.
Твои братья нехорошие.
Your Brothers are useless.
- А мы твои братья.
- And we are your brothers.
Твои братья у Крюка, в его чёрном замке.
Hook has your brothers at the Black Castle.
Ты и твои братья побили эту Ацтекскую штуку-воина в первый раз.
You and your brothers beat this Aztec warrior thing first time around...
Келсо, я думал твои братья уже не живут дома.
Kelso, I thought all your brothers were out of the house.
крыша над головой, твои братья.
Your brothers. - Do you understand?
Твои братья и сёстры воровать не умеют!
Your siblings don't know how to steal!
Чем занимаюпя твои отец и его братья?
What does your father and his brothers do?
Все твои младшие братья и сестры переженились и завели детей.
All your brothers and sisters married and got children.
Все твои младшие братья переженились.
You're 33 years old. Your kid brothers are married.
Мы не твои, мудак, братья.
We ain't your bleeding brothers.
Учитель, мать и братья Твои стоят снаружи, желая видеть Тебя.
Teacher, your mother and brothers are standing outside. They want to see you.
Здесь твои боги и братья твои.
Here are your Gods and brothers.
Твои двоюродные братья и сестры.
All your cousins.
А где же твои взрослые братья.
I thought you were one of your big brothers.
Вот эти чудики теперь твои новые братья и сестры.
Now, these nincompoops are your new brothers and sisters.
- Твои... братья?
- Your... brothers?
А твои святые братья?
Would your holy Brothers?
Я не хотел, чтобы твои белые братья думали, что ты был самым лучшим.
Didn't want your white brothers thinking you were the best we had.
Ты сбежала. Ты и твои жалкие братья и сестры.
You and your little rugrat brothers and sisters.
Но ты поборол все невзгоды, прямо как твои индейские братья.
But you fought back against adversity... just like your Indian brothers.
Я был на полпути в Южную Америку, но не мог оставить твои проделки безнаказанными, потому что мы братья, мам, и мы друг друга практически любим.
I was halfway to South America, but I couldn't let you get away with it... because we're brothers, Mom, and we kind of like each other.
Я не знаю, где ты родился, кем были твои родители были ли у тебя братья или сестры.
I don't know where you were born, who your parents were if you had any brothers or sisters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]