English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твои вещи

Твои вещи translate English

789 parallel translation
Мы принесли твои вещи.
Think of that.
Твои вещи готовы, Пауль.
Your things are ready for you, Paul.
Я оставлю твои вещи, потому что ты не заплатил за комнату.
Get out. I'm keeping your trunk,'cause you ain't paid your rent!
Вот твои вещи.
- Hannes, here's the kitbag...
- Где твои вещи?
- Where's your stuff?
Надень это, пока я постираю твои вещи.
You can put these on while I dry'em.
Я повесила твои вещи сушиться.
I put your clothes to dry.
Нет, Добс, я защищал бы и твои вещи, не будь тебя здесь.
No, I'm on the level with the old man, like I'd be with you if you weren't here.
Это всё твои вещи?
Are these all your things?
Я уже собрала твои вещи, их оказалось не так много.
Now I've got to pack. No, I'll do it for you, but there's not much to pack.
Я сейчас закончу собирать твои вещи.
It... saves a lot of trouble. I'll only be a minute packing your bag.
Твои вещи все тут!
All your stuff's right there!
А где твои вещи?
Where's your baggage?
- Пакую твои вещи. - Отнесем твой чемодан в клуб.
We'll stash your suitcase at the club for a quick getaway.
Где твои вещи?
Where are your things?
- И твои вещи.. что ты с ими сделаешь?
~ And your stuff, what are you going to do with that?
- Это что все твои вещи?
- Is this all your stuff?
У меня здесь все твои вещи, в том числе и кот.
I got most of your stuff here, including cat.
- Покажу, где будут храниться твои вещи.
I'll show you where to put your things.
Вон твои вещи!
There are your clothes!
Нет, твои вещи скоро сюда доставят.
No, your things will be here soon.
Я слышал, что твои вещи уже прибыли.
I hear your things are here.
Давай соберём твои вещи и уедем.
Now go get your stuff and we'll go.
Эта Хелен она прислала твои вещи с запиской а потом, вот, Джон, написал в полицию.
That Helen she sent your things along with a note and then John here, he wrote to the police.
- Твои вещи!
- Your gearl
Подожди секунду, твои вещи!
Wait a moment, your dishes!
Все твои вещи... они забрали, сын.
That was all took away, son.
Если хочешь, зайду в "Глобус" и заберу твои вещи.
If you like, I'll go back to the Globe and pick up your stuff for you.
Я поднялась наверх, взяла твои вещи... одела пальто, и спустилась вниз.
I just went upstairs, I got your things... I put on my coat, and I came right down.
Мне твои вещи нравятся.
Now, I like your stuff, kid.
Нужно разобрать твои вещи.
We have to put away your clothes.
Твои вещи уже доставили.
Your things are already taken.
- Твои вещи там.
- Your stuff there.
Где твои вещи?
- In my bedroom.
Мы сходили вместе в отель, чтобы принести твои вещи.
We went together to your hotel to fetch your things.
Извини нашу бестактность, но мы слегка осмотрели твои вещи.
You'll excuse our indiscretion, but we looked a little through your things.
Она услышала, что тебе нездоровится, она пошла домой и принесла твои вещи.
The minute she heard you were ill, she went right home and brought your things.
Побудь с дядюшкой, пока я принесу твои вещи.
Stay with Uncle while I... get your things.
Вот твои вещи!
Don't go!
- Вот твои вещи.
Now I have to help me solve another problem.
- Где твои вещи? - В машине.
Where are your things?
Это все твои вещи?
Was that everything?
О, я взял твои вещи, Джоул, ты что, шутишь?
Oh, I took your stuff, Joel, are you kidding?
Идем соберем твои вещи! Прекрати!
- We gotta get your stuff...
Мне нравились твои вещи.
I was beginning to like your things.
Это твои вещи?
is that your suitcase?
Вот твои вещи, Хоггл.
Here are your things.
И тогда... собрем мои вещи и твои... И поженимся.
and then... we put my stuff and your stuff together and then getting married...
У тебя есть Мама, все это, твоя поэзия, ты можешь преображать вещи, у тебя есть твои горести и твои друзья.
You've got your mother, all this, your poetry, you can make things up, you've got your sorrows and your friends.
Вот, Тревис, это твои вещи.
Here, Trav. Here's your stuff.
Итак, твои вещи : часы золотые "Картье" с золотым браслетом.
Let's see :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]