English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твою ж

Твою ж translate English

552 parallel translation
Твою ж мать!
Damn it!
- Твою ж мать!
- Fuck your mother!
Твою ж мать! Аж дух от них захватывает!
Goddamn it!
- Твою ж мать! - Вы, отведите его.
I leave them to you.
- Его пускают в бассейн... - Ну твою ж мать!
- Fuck the sun that shines on you!
Твою ж мать!
Fuck
Твою ж мать "
Fucking hell. "
Полдевятого, твою ж мать!
Eight thirty. Jesus!
Твою ж мать... Идите отсюда оба!
Beat it...
- Твою ж мать.
Damn it.
- Твою ж мать!
Good luck.
- Твою ж мать.
Motherfucker.
- Твою ж мать, тупой ты говноед.
Jesus Christ, you stupid shit-eating twat.
Что-ж, Эми, постараюсь не вмешиваться слишком в твою жизнь.
I'll try not to interfere in your life.
Твою ж мать!
I knew it! Shit!
Твою ж мать.
Shit.
Твою ж...
Oh fuck!
Твою ж мать.
Cut the bullshit.
Твою ж мать!
Shit!
Твою ж мать...
Damn it
- Твою ж.
- Damn it.
"Твою ж мать, я в самой жопе."
- Thank you very much. Thank you.
Интересно, думает ли ещё кто-нибудь кому за тридцать : "Твою ж мать!"
I don't know. No.
Да твою ж мать!
Oh, for Christ's sake!
Твою ж... налево...!
Goddamn it.
- Я понимаю, что... - Твою ж...
- I understand that the...
- Твою ж мать...
- Damn.
Твою ж мать.
Fuck's sake.
Твою же ж мать!
Oh, son of a bitch!
Твою ж налево...
Goddamn it.
Твою же ж мать!
Son of a bitch.
Твою ж мать! Ты произнес ему одну из своих гламурненьких речей, да?
Aw, God damnit, you gave him one of your gay little speeches, didn't you?
Твою ж мать!
Motherfucker!
- Ну что ж, я готов принять твою смерть.
- Well, I'm ready. Let's see you gladly die.
Что ж ты молчишь, когда я держу жизнь твою в своих руках?
Why do you not speak When I hold your life in my hands
Твою ж мать...
Oh, gosh!
- Ах ты ж мать твою!
- Oh you, motherfucker!
Твою ж мать..
Goddamn it.
Что ж, в таком случае... Мне больно сознавать твою безнадежную любовь, Берти.
Oh, well, that's absolutely... lt makes me sad to think of your hopeless love, Bertie.
Что ж, по крайней мере мы уже прошли твою вступительную речь.
Well, at least we have your opening line down.
Что ж, спасибо Господу, что я не разделяю твою добрые-дела-только-для-красавчиков политику.
Well, thank God I don't share your good-deeds-for-hunks-only policy.
Что ж, может, Кэнди и госпожа Ваня оживят твою память!
Well then, perhaps this girl Candy or maybe Mistress Vanya will refresh your memory.
- јх ты ж, мать твою в пень!
- Motherfucker! - Take it easy.
"Я никогда не любил твою маму, ты ж знаешь, да?"
"I never loved you mother, you know that, don't ya"! ?
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
I am clean. What the fuck?
Что ж, и что я могу сделать для тебя, дабы облегчить твою участь?
Well hey, what could I do to make it easier for you?
Твою же ж мать!
Goddamn, that guy's crazy.
Что ж, если ты не заметил, в этот раз я спасла твою.
Well, in case you didn't notice, I actually saved yours.
Что ж, вот и мы, и мы едем домой, сэкономив кучу времени на твою подготовку к английскому.
Well, here we are and home we go... with plenty of time to get you to English class.
- Твою ж мать!
- But go!
Мать твою за ногу, откуда ж мне знать, где он?
Why would I know where Verona is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]