Твою ж translate English
552 parallel translation
Твою ж мать!
Damn it!
- Твою ж мать!
- Fuck your mother!
Твою ж мать! Аж дух от них захватывает!
Goddamn it!
- Твою ж мать! - Вы, отведите его.
I leave them to you.
- Его пускают в бассейн... - Ну твою ж мать!
- Fuck the sun that shines on you!
Твою ж мать!
Fuck
Твою ж мать "
Fucking hell. "
Полдевятого, твою ж мать!
Eight thirty. Jesus!
Твою ж мать... Идите отсюда оба!
Beat it...
- Твою ж мать.
Damn it.
- Твою ж мать!
Good luck.
- Твою ж мать.
Motherfucker.
- Твою ж мать, тупой ты говноед.
Jesus Christ, you stupid shit-eating twat.
Что-ж, Эми, постараюсь не вмешиваться слишком в твою жизнь.
I'll try not to interfere in your life.
Твою ж мать!
I knew it! Shit!
Твою ж мать.
Shit.
Твою ж...
Oh fuck!
Твою ж мать.
Cut the bullshit.
Твою ж мать!
Shit!
Твою ж мать...
Damn it
- Твою ж.
- Damn it.
"Твою ж мать, я в самой жопе."
- Thank you very much. Thank you.
Интересно, думает ли ещё кто-нибудь кому за тридцать : "Твою ж мать!"
I don't know. No.
Да твою ж мать!
Oh, for Christ's sake!
Твою ж... налево...!
Goddamn it.
- Я понимаю, что... - Твою ж...
- I understand that the...
- Твою ж мать...
- Damn.
Твою ж мать.
Fuck's sake.
Твою же ж мать!
Oh, son of a bitch!
Твою ж налево...
Goddamn it.
Твою же ж мать!
Son of a bitch.
Твою ж мать! Ты произнес ему одну из своих гламурненьких речей, да?
Aw, God damnit, you gave him one of your gay little speeches, didn't you?
Твою ж мать!
Motherfucker!
- Ну что ж, я готов принять твою смерть.
- Well, I'm ready. Let's see you gladly die.
Что ж ты молчишь, когда я держу жизнь твою в своих руках?
Why do you not speak When I hold your life in my hands
Твою ж мать...
Oh, gosh!
- Ах ты ж мать твою!
- Oh you, motherfucker!
Твою ж мать..
Goddamn it.
Что ж, в таком случае... Мне больно сознавать твою безнадежную любовь, Берти.
Oh, well, that's absolutely... lt makes me sad to think of your hopeless love, Bertie.
Что ж, по крайней мере мы уже прошли твою вступительную речь.
Well, at least we have your opening line down.
Что ж, спасибо Господу, что я не разделяю твою добрые-дела-только-для-красавчиков политику.
Well, thank God I don't share your good-deeds-for-hunks-only policy.
Что ж, может, Кэнди и госпожа Ваня оживят твою память!
Well then, perhaps this girl Candy or maybe Mistress Vanya will refresh your memory.
- јх ты ж, мать твою в пень!
- Motherfucker! - Take it easy.
"Я никогда не любил твою маму, ты ж знаешь, да?"
"I never loved you mother, you know that, don't ya"! ?
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
I am clean. What the fuck?
Что ж, и что я могу сделать для тебя, дабы облегчить твою участь?
Well hey, what could I do to make it easier for you?
Твою же ж мать!
Goddamn, that guy's crazy.
Что ж, если ты не заметил, в этот раз я спасла твою.
Well, in case you didn't notice, I actually saved yours.
Что ж, вот и мы, и мы едем домой, сэкономив кучу времени на твою подготовку к английскому.
Well, here we are and home we go... with plenty of time to get you to English class.
- Твою ж мать!
- But go!
Мать твою за ногу, откуда ж мне знать, где он?
Why would I know where Verona is?
твою же мать 124
твою ж мать 276
твою жену 19
твою же 21
твою жизнь 31
жизнь прекрасна 154
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
твою ж мать 276
твою жену 19
твою же 21
твою жизнь 31
жизнь прекрасна 154
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
живет 34
живёт 25
женушка 17
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
живет 34
живёт 25
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
ждет 112
ждёт 72
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
жизнь несправедлива 54
жесткая 24
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
желаю удачи 321
ждет 112
ждёт 72
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
жизнь несправедлива 54
жесткая 24
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23