English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тут по

Тут по translate English

3,209 parallel translation
Может это сюрприз для тебя, но я тут позвонил по контактному номеру Чего орем?
Simon!
Тут по-другому.
Huh. This is different.
- Тут по-прежнему следы рвоты.
- It's still got puke on it.
Нет, тут по всему полу вода!
No, there's water all over the floor.
Тут по утрам слишком много солнца.
There's too much morning sun.
А тут этот коп, офицер Николс, он нас поймал и привёз в центр, показал нам тюрьму и сказал : "Вот, где вы окажетесь."
And this cop, officer Nichols, he caught us and brought us downtown, showed us the jail, and said, "This is where you're headed."
Тут целая куча писем о Горячем Беконе от кого-то по имени Реймонд МакКантс.
There are a whole mess of emails about Hot Bacon from someone named Raymond McCants.
Он ушёл, чтобы запустить бизнес по чистке ковров, потому что это лучше, чем быть тут капитаном, потому что это - самое скучное место в мире.
he quit to start a carpet cleaning business, because that was better than being captain here because this is the most boring place on earth.
Я возьму по паре штук всего что тут наложено.
I will take two of all the things you have here.
Было тут хоть одно слово по-русски?
Was any of that English?
Тут как по заказу написано : 2113 год.
They were kind enough to engrave "2113" on it.
Я скучаю по нему... и он тут как тут. С Марией.
I miss him... and he's right there.
Я тут говорю по телефону!
I'm on the phone!
Дэйна, тут всё по-другому.
Not like that, Dana.
Тут ко мне пришел кое-кто и хочет акции JNB по вчерашней цене используя при этом что-то типа "я собиралсяяя".
I have someone here who wants to purchase some JNB stock at yesterday's prices using something called a "meant-ta."
вы тут же пакуете свои вещи и идете по домам.
If I still see a false eye lash remaining, you'll pack your bags and leave with your mom.
Тут все по-настоящему.
- But this the real deal. - Mmm-hmm.
Оставайся тут, я пойду к нему.
You stay right there, I'm going in.
Но, по инструкции, тут нужен гипердрайв.
Yeah, but according to your precious instructions... this ship needs a hyperdrive.
По их разговору казалось, что они уже тут бывали?
They sound like anyone who ever came in here before?
Есть тут одна.. Одна песня.. ♪ Однажды я шел по улице ♪
I've got one that's like... ♪ I was walking down the street one day ♪
Как по мне дело тут в самооценке, сладкий.
It sounds to me like self-esteem issues, sweetie.
Тут телефон пока не подключили, а по сотовому я целый день говорил, решал один вопрос.
The telephone lines are not up yet and I've been busy on my cell phone, you know, trying to resolve the issue.
Я тут застрял с пьесой, так что я не смогу пойти с тобой на ужин.
So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner.
Да, понимаю, нужно просто быть с ребёнком, когда есть свой дом, и там есть ребёнок... а тут, идешь в мексиканский ресторан, а там ребёнок по полу ползает
I know, just, like, have a baby. You're cool, you know, cool people who have a house and, I don't know, just have a baby. You're going to Mexican food and there's a baby on the floor.
Не пойму, к чему ты тут, Живкович?
I don't understand what you want, Zivkovic?
Только по пятницам тут готовят канноли.
It's the only day they serve cannoli.
Мы пойдем за алкоголем, не скучайте тут.
We're going to get more booze. Have fun you two!
Сердце уходит в пятки, сводит живот, очень страшно быть тут одному, тогда-то и скучаешь по всему старому, по своему миру, по мелочам, которые были твоими. Веселье прошло.
And your heart is lead and your stomach stone and you're really scared being all alone, and it's then that you miss all the things you've known and the world you've left and the little you own.
Мы плывём вместе с этими людьми, а потом тут будет по горло золота.
Were going to be on this sub. Their is less people... to share with. With these men.
Не пойми меня неправильно, ты тут шеф-повар и всё такое, но знаешь, что...
Oh, don't get me wrong, it is safe Gordon Ramsey home with you. But you know.
По крайней мере, тут не скучно.
At least that part isn't lame.
А ты, как по мне, дохера нарезал, но нихера не отмерил. Потому мы с тобой тут и беседуем.
And you should have been some fucking steps away from a meeting like this.
А тут и он выходит с девочкой, которой и по барам-то ходить не положено.
And out he comes with this girl who had no business being in a bar.
Я тут пробил по базам Призрака, и увидел, что он оплачивает обучение одного студента Госунивера.
I looked into the ghost's background, and I saw that he pays tuition for a student at mc state.
Потому что попытайся он тут ее продать, его бы могли поймать.
If he sells something valuable in Mandawa, he will be captured.
Пойдем уже, Фернандо, я устала, тут ничего нет.
Let's go Fernando, I'm tired of staring at nothing happening.
А что я по-твоему тут делаю?
What does it look like I'm doing up here?
Я поставлю вопрос по-другому : что они тут делают?
Perhaps the better question is... what are they doing?
Тут все по нему.
He's here.
Тут воняет. Пойду подышу свежим воздухом.
You know, it stinks down here.
"Эксперт по взрывчатке". Тут написано.
"Explosives expert." It's right there.
Тут кто-нибудь говорит по-арабски?
Does anybody here speak Arabic?
Тут должно быть по меньшей мере две дюжины костей.
There's got to be at least two dozen bones here.
"Стоит вам только открыть Писание и прочитать его, как тут же вы все поймете".
"If only you would open the Scripture and read, then you would understand."
Ты останешься тут, по уши в дерьме, вместе с нами.
You will stay here in the shit with the rest of us.
Я видел людей, схваченных полицией... из-за каких-то глупых 200 долларов. Но, друг, у тебя тут по чекам только 90 долларов.
But, man, you've only got $ 90 worth of checks here.
Да тут на каждом кусте по шпиону.
They've planted a spy out by the scrub pine.
- Поймите, дело тут не в деньгах.
It's not a question of money.
Но я не мог быть там, зная, что ты тут одна. Сама по себе.
But I couldn't be out there knowing that you were back here alone, by yourself.
А что по-твоему, я буду тут делать пока тебя нет, Марти?
Just what'd you think I'd be doing over here when you're not around, Marty?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]