Ты врал translate English
600 parallel translation
Раньше ты врал лучше, Сэм.
You used to be a much better liar, Sam.
Ты врал о своём браке.
You lied about your marriage.
Ты врал о своём разводе.
You lied about your divorce.
- Тогда зачем ты врал?
- Why lie about it, then?
Будет не так, как ты врал.
It's not going to happen the way you've laid out.
Потом ты врал мне насчет группы.
Then you lie to me about the band.
Ты врал мне, обманул, а потом осуждал, даже не разобравшись.
You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... in a situation you knew nothing about.
- Ты врал мне!
- You lied to me!
Ты врал мне во Вьетнаме.
You lied to me in Vietnam.
Лау Шек-тунг, ты врал мне...
Lau Shek-tung, you lied to me...
Ты врал мне.
You lied to me.
Так же как и все остальные, ты врал мне!
Just like all the others, you lied to me!
Ты врал нам сынок. Своей собственной матери и отцу.
You lied to us, son, your own mother and father.
Но ты врал.
But you were.
- Я не хочу, чтобы ты врал.
'Cause I don't want you to lie.
Почему ты врал, когда говорил со мной по телефону? Ты совсем идиот?
How could you lie to me on the phone?
Похоже, ты врал.
So not over her, in fact.
Зачем ты врал?
Why lie?
Ты врал мне, Эдвард!
You lied to me, Edward!
Ты врал мне!
You lied to me!
Откуда мне было знать, что ты врал?
How was I supposed to know you lied?
Правда. Ты врал ему?
Well, did you lie to him?
Ты знал, что Джонни врал тебе?
Once I knew Johnny was lying to me, I had to come up with a plan. You knew Johnny was lying to you?
Но ты всё таки врал.
But you did lie!
Ты же тогда другим человеком был, старался, не врал.
You were a different person then. You tried hard, you never lied.
Теперь ты знаешь, я не врал!
Now you know I'm not lying!
Слушай, а что ж ты мне врал тогда?
Why did you lie to me?
- Я это давно понял, только зачем ты мне врал?
I knew that a long time ago, but why did you lie to me?
Ты бы врал где-нибудь в одном месте.
You should lie to just one of us.
- Ты мне врал.
You lied to me.
Тогда бы ты не врал.
Then you wouldn't lie.
А если это незнакомец, то кто он такой, чтобы ты ему врал.
If they're a stranger, who the fuck are they you gotta lie to them?
Скажи ей, что ты не врал, Эрик.
Tell her you haven't been lying, Eric.
Эй, скажи ей, что ты не врал, Эрик.
Tell her you haven't been lying, Eric.
Ты имеешь в виду, что ты все время врал?
You've been lying the whole time?
Или ты мне просто врал, а?
Or is it all just bullshit, huh?
Я предупреждал, чтобы ты не врал мне, а ты не послушал.
I told you not to lie, but you wouldn't listen.
Почему ты мне врал?
Sadam lied to me!
У меня от тебя не было тайн. А ты мне врал!
I told you everything, and you lied to me.
" врал и платил тебе за то, что ты будешь молчать?
And keep on lying and pay you to keep your mouth shut?
- Я поняла. Так ты всё врал.
- I see, so you were lying.
- Ты все врал!
- You lied!
Почему ты мне врал?
Why are you lying to me?
По-моему, ты сам себе врал.
I think you were lying to yourself.
Ты мне врал?
You've been lying to me?
Ты был прав, Дэл не врал.
You were right about Del. He wasn't lying.
Ты столько врал.
You told so many.
Ты мне врал.
You lied to me.
Вот что произошло, Мерфи врал тебе, и ты это знала!
However that happened, Murphy lied to you and you know it!
Это ты мне врал!
You lied to me!
Ты мне врал?
You lied to me?
ты врал мне 68
ты врала мне 31
ты врала 16
врал 26
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты врешь мне 27
ты врач 109
ты вроде сказал 26
ты вроде говорила 38
ты врала мне 31
ты врала 16
врал 26
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты врешь мне 27
ты врач 109
ты вроде сказал 26
ты вроде говорила 38