English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты врал мне

Ты врал мне translate English

279 parallel translation
Потом ты врал мне насчет группы.
Then you lie to me about the band.
Ты врал мне, обманул, а потом осуждал, даже не разобравшись.
You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... in a situation you knew nothing about.
- Ты врал мне!
- You lied to me!
Ты врал мне во Вьетнаме.
You lied to me in Vietnam.
Лау Шек-тунг, ты врал мне...
Lau Shek-tung, you lied to me...
Ты врал мне.
You lied to me.
Так же как и все остальные, ты врал мне!
Just like all the others, you lied to me!
Ты врал мне, Эдвард!
You lied to me, Edward!
Ты врал мне!
You lied to me!
И я знаю, почему ты врал мне раньше.
And I know that's why you lied before.
- Ты врал мне. - Нет.
- You've been telling me lies.
- Ты врал мне!
- You spying on me?
Но ты врал мне с самого первого дня, как я тебя увидел.
But it turns out you've been lying to me from the first day I laid eyes on you.
Значит, ты врал мне до того, как влюбился, и врал после?
So, you were lying before you fell for me and you were lying after?
Ну, ты врал мне о ней раньше, почему я сейчас должна верить? Ты мне не веришь?
Well, you lied to met about her before, so why should I believe you you don't believe me?
А ты, почему ты врал мне?
What about you lying to me?
Ты врал мне снова и снова и снова!
I never lied to you. Richard : You lied to me over and over and over.
- О... Значит, ты врал мне прямо в лицо... - Что ты от меня хочешь?
oh, so, instead, you lie to my face... well, what do you want me to say?
Ты врал мне!
yöu lied to me!
Ты врал мне про Калифорнию!
yöu lied about California!
- Ты врал мне, Чарли.
- You lied to me, Charlie.
Ты врал мне, Полотенчик!
You lied to me, Towelie!
Почему ты врал мне?
Why didn't you say anything to me?
Ты врал мне!
you lied to me!
Ты врал мне с самого первого дня. О чем ты говоришь?
- What is this secret you're talking about?
Слушай, а что ж ты мне врал тогда?
Why did you lie to me?
- Я это давно понял, только зачем ты мне врал?
I knew that a long time ago, but why did you lie to me?
- Ты мне врал.
You lied to me.
Или ты мне просто врал, а?
Or is it all just bullshit, huh?
Я предупреждал, чтобы ты не врал мне, а ты не послушал.
I told you not to lie, but you wouldn't listen.
Почему ты мне врал?
Sadam lied to me!
У меня от тебя не было тайн. А ты мне врал!
I told you everything, and you lied to me.
Почему ты мне врал?
Why are you lying to me?
Ты мне врал?
You've been lying to me?
Откуда мне было знать, что ты врал?
How was I supposed to know you lied?
Ты мне врал.
You lied to me.
Это ты мне врал!
You lied to me!
Ты мне врал?
You lied to me?
- Ты мне врал. - Ничего подобного.
- You lied to me.
Зачем ты мне врал?
Why would you lie to me?
Ты достаточно много мне врал, чтобы увидеть разницу.
Done enough lying for me to know the difference.
- И все это время ты мне врал?
- And you lied about it all this time?
И если бы ты видела моё лицо, ты бы поняла, как мне жаль, что врал тебе.
And if you could see my face... uh, you'd see how sorry I am that I lied to you.
Ты мне врал, Джимми.
You been lying, jimmy.
Ты сукин сын! Ты мне врал.
You lied to me.
- Ты мне врал.
- You lied to me.
Ты недоговаривал и врал мне целый день!
I've been sued by him. You have been hiding things and lying to me all day.
Чёрт тебя побери, Айра, зачем ты мне врал?
God damn it, Ira, you shouldn't have lied to me.
Моз, зачем ты мне врал?
Moz, why did you lie to me?
Для меня есть - ты мне врал.
Well, it Matt ers that you lied to me.
Ты мне врал!
- You lied to me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]