English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты издеваешься надо мной

Ты издеваешься надо мной translate English

395 parallel translation
Ты издеваешься надо мной.
You're making fun of me.
Или ты издеваешься надо мной?
Or are you having me on?
Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding me?
Ты издеваешься надо мной?
~ You've made me wrong!
Ты издеваешься надо мной.
You're kidding me.
Ты издеваешься надо мной?
What is this, are you making fun of me?
Ты издеваешься надо мной! ?
You're pissing me off!
Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding?
Ты издеваешься надо мной.
- You've gotta be shitting me.
- Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding?
Я не верю, ты шутишь. Ты издеваешься надо мной...
I don't believe you, you're joking, you're doing it to upset me.
- Ты издеваешься надо мной?
- Are you making fun of me now?
- Ты издеваешься надо мной. - Нет.
- You're kidding me.
Да ты издеваешься надо мной!
You've got to be kidding me!
- Да ты издеваешься надо мной?
Are you making a fool of me?
Ты издеваешься надо мной!
You were messing about.
Ты издеваешься надо мной, да, Джоуи?
You are kidding me with this, right?
- Ты издеваешься надо мной?
- Are you screwing with me?
- Ты издеваешься надо мной.
- You are screwing with me.
Ты издеваешься надо мной?
Are you toying with me?
Если ты издеваешься надо мной...
If you're just messing with me...
Если ты издеваешься надо мной...
if you're just messing with me...
- Ты издеваешься надо мной?
- Are you fucking with me?
Ты издеваешься надо мной?
Are you fucking with me?
Ты издеваешься надо мной, правда?
You're fucking with me, right?
Ты издеваешься надо мной?
You gotta be kidding! You asked for proof.
- Теперь ты надо мной издеваешься.
- Oh, now you're kidding me. - Not badly.
Ты что, издеваешься надо мной?
Madame? You making fun of me?
- Да ты что, издеваешься надо мной?
Have you gone crazy?
Ты надо мной издеваешься?
You're screwing with me.
Ты надо мной издеваешься?
Are you kidding me?
Он мне и говорит : "Ты надо мной издеваешься или правда такой дурак?"
He says to me, "Are you kidding me, or are you really stupid?"
Ты что, издеваешься надо мной?
You putting me on?
Ты что, издеваешься надо мной?
Are you quitting on me?
- Ты теперь издеваешься надо мной.
Now you're goofing on me.
Обними меня скорее. - Что ты надо мной издеваешься?
Why are you tormenting me?
- Ты что, издеваешься надо мной?
- Are you making fun of me?
Волшебный эликсир? Ты надо мной издеваешься?
Good, do take me a fool or what?
Скажи-ка, центурион, ты надо мной издеваешься?
Yes. Do tell me centurion, are you making fun of me by any chance?
Ты что, издеваешься надо мной?
Don't insult my intelligence.
Ты сейчас издеваешься надо мной, правда?
You're mocking me now, aren't you?
Ты издеваешься надо мной?
You kiddin'me?
Ты надо мной издеваешься?
Are you mocking me?
Заебись, ты, похоже, издеваешься надо мной.
You have got to be fucking kidding me.
Ты надо мной издеваешься, Энн Мюррей?
Must you mock me, Anne Murray?
Ты издеваешься надо мной, что-ли?
Are you trying to mock me?
Ты что? издеваешься надо мной?
Are you kidding me?
Ты, наверное, надо мной издеваешься.
You gotta be kidding me.
- Ты надо мной издеваешься, верно?
- You're kidding me, right?
- O, ты точно надо мной издеваешься.
- Oh, you gotta be kidding me.
Послушай, ты что, издеваешься надо мной?
Are you nuts or what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]