English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты не слышала

Ты не слышала translate English

1,141 parallel translation
Может, ты не слышала...
Maybe you haven't heard...
Ты не слышала, как кореш зовет тебя на помощь, на твоем автоответчике.
You didn't hear your road dog calling for help on your machine.
Ты не слышала о любви с первого взгляда?
You never heard of love at first sight?
Да, Одри, разве ты не слышала, что мы там разогреваемся?
Did you not hear us warming up up there?
- Ты не слышала, что я говорил?
- Didn't you hear what I just said?
Ты не слышала приказа построиться?
Didn't you hear the order to stand in formation?
- Ты меня не слышала?
Didn't you hear me?
Ухия... Ты ничего не слышала?
Uxia... oixes algo?
Ты разве не слышала, что я сказала?
Didn't you hear me?
Извини, я не слышала, как ты вошел.
Oh, sorry, I didn't see you come in.
Слышала ты часто приезжал в Bupyung, но меня ты не посещал?
Heard you came to Bupyung often, but you never visited me?
Я уже давно не слышала этого имени. Ты и Пит вроде дружили с ним в младших классах.
You and Pete used to hang out with him in grade school.
Не слышала как ты пришел.
I didn't hear you come in.
Только я никогда не слышала, что ты - лесбиянка.
I just didn't know that you were a lesbian.
Я не слышала, как ты пришла.
I DIDN'T HEAR YOU COME IN. MMMM.
Как же так я ни разу не слышала, как ты играешь?
How come I've never heard you play?
Слышала, что ты не хочешь спать.
I hear you don't wanna sleep.
Два часа назад ты говорила, что никогда не слышала о нем.
Two hours ago you'd never heard of him.
Ты разве не слышала Келсо?
Didn't you hear Kelso?
Если ты слышала про Горячую Донну, значит слышала, что я больше не ее парень.
Well, if you heard about Hot Donna... then you heard that I'm not her boyfriend.
А ты еще не слышала?
Oh, you haven't heard?
Я не слышала, как ты проснулась.
I didn't hear you get up.
Ты никогда не слышала это прежде?
- You never heard that before?
Ты сказала, что ничего не слышала, а теперь еще и ничего не видела!
You said you couldn't hear and now you're blind too!
- Привет. Не ты ли знаменитый Роджер Свонсон, о котором я столько слышала?
You're not the infamous Roger Swanson I've heard so much about, are you?
Да, он будет играть так, как ты никогда не слышала.
Yeah, he about to bring it like you ain't never heard.
Ты поехал на юг после работы - И больше я о тебе не слышала, пока не увидела в газете.
You went south after a job - and I never heard from you.
Ты меня слышала : я не приду.
You heard me, I'm not coming.
Ты что, не слышала?
Didn't you hear, he's young and of a good family.
Слышала, но не знала, что ты тоже там.
But I didn't know you would be there.
Ты никогда не слышала об усыновленных детях, разыскивающих...?
You never heard of adopted kids- -?
Никогда не слышала, чтобы ты жаловалась на аллергию.
I've never heard you mention allergies before.
Я никогда не слышала, как ты поешь.
I've never heard you sing.
Мама, ты ничего не слышала о свидетеле?
Mother, didn't you hear that there'd been a witness?
Ты слышала Что там сделали с Нейтом.
You heard what was done to Nate.
Ты что, ничего не слышала о химке?
You're telling me you've never heard of Fry?
Нейт, я слышала, что ты кричал.
Nate, I heard you yelling.
Я слышала, ты был плохим парнем пока не присоединился к нам в Смоллвилле.
I heard you were quite the bad boy before you joined us here in Smallville.
Ты наверное слышала, было несколько убийств у нас в Балтиморе... иногда просто не поспеваем.
You might've heard, we get a few murders here in Baltimore... sometimes we just get backed up.
Дана, ты же не веришь в то, что слышала там.
You don't believe what you heard in there?
Ты разве не слышала гром чаще, чем обычно? Да.
"Have you not been hearing the thunders more than usual?"
Ты слышала о ней?
You ever heard of her?
Ты что, не слышала?
Maybe you didn't hear me.
Погоди, ты еще не слышала моих планов.
Wait till you hear my plans.
Анджела, ты что, не слышала?
For God- -! Did you hear that?
Так ты об этом ничего не слышала?
You didn't hear anything about it?
- Нет, ты что, не слышала?
Oh, no, ma. Didn't you hear?
Ты ни слова не слышала из того, что я сказала.
You haven't listened to a word I've said.
Ты что, их не слышала?
Didn't you hear them?
Кстати, я слышала, как ты просила её ничего не предпринимать.
You know, by the way, I heard you tell her not to do anything.
- Ты что, не слышала его?
- Didn't you hear that speech?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]