Ты слепой translate English
316 parallel translation
Ты слепой, женатый американский идиот.
Are you blind, you stupid, married American idiot?
Ты слепой или что то вроде?
- Are you blind or somethin'?
Ты слепой глупый мужчина!
You blind, male fool!
Ты слепой, МакФлай?
Are you blind, McFly?
Ты слепой.
You are blind
Ты слепой?
You blind?
- Ты слепой?
- Are you blind?
Свистун, не хочется тебя расстраивать, но ты слепой.
Whistler, I hate to tell you this, but you're blind.
Или ты слепой?
Did you see anything?
Сложно жить, если ты слепой.
It's a hard life when you're blind.
Сложно жить, когда ты слепой.
Such a hard life when you're blind.
Ты говоришь доктору, что ты слепой, у него нихрена для тебя нет.
You tell the doctor you're blind, he don't got shit for you.
Достаточно сложно жить, когда ты слепой.
It's hard enough living life when you're blind.
- Ты что слепой?
You really are dumb.
Ты, может быть, и слепой, но ведь не глухой же.
You may be blind, but you aren't deaf
Ты же слепой, а?
You can't see, can you?
Ты как будто слепой!
You'll go blind if you say such things!
А ты, слепой, чего смотришь?
What are you staring at, blind man?
- Но ты не слепой.
- But you're not blind.
По крайней мере, ты хоть не слепой.
You have lovely eyes.
И ты, ты слепо веришь Марии Грации?
Do you trust Maria Grazia?
Значит, ты согласен слепо повиноваться мне?
So you'll accept my conditions?
Ты что, слепой?
Are you blind?
Ты слепой?
Are you blind?
Ты ещё и слепой? Не видишь, что я сгораю от желания? Не заставляй меня ждать.
You have to make love to me!
Ты говоришь, как будто я слепой!
You talk like I'm blind!
Ты не очень забавный - слепой, глухой, немой
You won't be much fun Being blind, deaf and dumb
Правда, ты не очень забавен - слепой, глухой и немой.
You weren't too much fun'Cause you're blind, deaf and dumb
Ты что, слепой?
What, are you blind?
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation. You have to take care of your blind sister, and raise money for her medical treatment.
Ты что, слепой, что ли?
You blind or what, man?
Даже если бы я была слепой, нищей, голодной и сидела бы на необитаемом острове, ты был бы последним, с кем я стала ебаться.
Even if I were blind, desperate... starved and begging for it on a desert island... you'd be the last thing I'd ever fuck.
- Ты не "Слепой Пес" Фултон, так ведь?
- You're not Blind Dog Fulton, right?
- То есть, я должна поверить, что ты Вилли Браун, Слепой Пес Фултон?
I'm supposed to believe you Willie Brown and Blind Dog Fulton?
Только я знаю, что ты не слепой.
No one knows you're not blind but me.
И на экране ты будешь выглядеть как слепой.
And you'll be eyeless on national television.
- А ты был слепой и ничего не видел.
- You're walking around blind without a cane.
Ты что, совсем озверел? Ты что, слепой, ни хрена не видишь?
You're crazy.
Джерри, ты что, слепой?
Jerry, are you blind?
Но ты же слепой, как крот.
But you're blind as a bat.
Эй, эй, эй ты что слепой?
Hey, hey, hey, are you blind?
Ты что, слепой?
Ate you blind?
Слепой, ты все еще живой!
Blindy, you're still alive!
Ты ведь не слепой.
You're not blind.
Эй, ты что слепой?
Wow!
Да ты еще и слепой! Tам - грузовик!
I said, yo, man, there ´ s a truck.
Ты только не делай трагедию. Дядя Лёва слепой.
Only don't make a tragedy out of it / Uncle Lyova is blind /
Джек, даже слепой и глухой поймет, что ты гей.
Jack, blind and deaf people know you're gay.
- Ты думаешь, я слепой?
- You think I'm blind?
Я такой же слепой, как и ты.
I am blind like you.
Ты что, блядь, слепой?
What are you, fuckin'ray charles?
слепой 155
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135