Ты слышишь это translate English
521 parallel translation
- Док, ты слышишь это?
Hear what she's saying, Doc?
Ты слышишь это?
You hear that?
- Ты слышишь это?
- You hear this?
Ты слышишь это, Дидиус? Они могут объяснить.
Did you hear that, Didius, they can explain.
Ты слышишь это?
Did you hear that?
Ты слышишь это, Мэйс?
Did you hear that, Mace?
Ты слышишь это, Доктор?
Do you hear that, Doctor?
- Ты слышишь это?
- You hear it?
Ты слышишь это?
- Ah! Listen.
Ты слышишь это?
Do you hear that?
- Ты слышишь это, Фредди?
- Did you hear that, Freddy?
Ты слышишь это?
I'll take anything.
Ты слышишь это, шеф?
Do you hear that, Chief?
Когда ты слышишь это дерьмо 900 раз, у тебя начинает ехать крыша.
And you hear that shit 900 times, you start losing your mind.
Ђ ≈ сли ты слышишь мен € Ц сожми мою руку, ї и он это сделал Ц очень слабо.
It was very quiet... And at certain point I said :
Сделал что? Каждый раз, когда ты слышишь звон колокольчика, это означает, что какой-то ангел получил крылья.
Every time you hear a bell ring, it means that some angel's just got his wings.
Кармине! Разве ты не слышишь, это к тебе.
Carmine, they want you.
От меня ты это слышишь впервые.
I never mentioned it before. You stay away from me!
Ты это слышишь?
Do you hear what I hear?
Если это означает, что ты меня слышишь, постучи еще.
Hey, if that means that you can hear me, rap again, ha?
Ты это слышишь?
Can you feel that?
Все это ты слышишь в маленькой раковине... что можно услышать в этой большой!
You hear that in this tiny shell. Imagine How it must sound in this far greater one!
Это был заезжий карабинер! Ты слышишь, это был заезжий карабинер!
It was a policeman passing through who stole my honor.
Ты только это от меня и слышишь, да?
That's all you hear from me, right?
Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
Klein, this is Cloudy, do you read me?
- Разве ты не слышишь это?
No.
Джошуа, это миссис Харрис Ты слышишь меня, Джошуа?
Joshua, this is Mrs. Harris! Do you hear me, Joshua?
Ты это слышишь?
Can you hear it?
ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ С ПЕДАЛЯМИ? НЕ СЛЫШИШЬ КАК ГУДИТ, ЭТО ЖЕ ПИАНИНО, А НЕ КОРОВА
What do you do with the foot pedal?
Войцек, ты всё ещё слышишь это?
Woyzeck can you still hear it?
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю.
Whenever I'm in here and you hear me typing or whatever the fuck you hear me doing in here when I'm in here, that means I am working.
"Моисей, это Создатель, Святый Боже..." "... приказываю тебе подчиниться моим законам! " " Ты меня слышишь? "
Moses, this is the Lord, thy God, commanding you to obey my law.
Ты это слышишь?
Do you hear that?
Эй, Ты это слышишь?
Hey, you hear that?
Неужели ты не слышишь это!
Can't you hear that!
Ты это слышишь?
Do you hear something?
Ты слышишь? Слышишь? Это он!
Eddie, Eddie, damn it.
Алло, это Фарид! Наэд, ты слышишь?
It's Farid, do you hear me?
Я повторяю человек, просивший о помощи если ты слышишь меня подтвердите, это!
I say again,..... if the person who radioed for help can hear me,..... acknowledge this transmission!
Ты это слышишь?
Did you hear it?
Заходишь в ресторан – это единственное, что ты слышишь.
You walk into a restaurant, that's all you hear.
Морти, ты это слышишь?
Morty, do you hear this?
Голос который ты слышишь Это не мой голос... а голос моего разума
but my mind's voice.'
- Наберись мужества, потому что ты это слышишь в первый и последний раз.
- Take heart,'cause you're never gonna have to hear it again.
Энди, ты это слышишь?
Do you hear that?
Джек, это Мак. Ты меня слышишь?
Jack, this is Mac.
Джейсон, если ты слышишь меня, это не сработает.
Jason, if you can hear me, this won't work.
- Ты не слышишь это?
- Don't you hear that?
Джонс, это Соня, ты слышишь меня?
Jaxx, this is Sonya. Do you copy?
Ты видишь что-то, ты слышишь обозначение, и думаешь, что это оно и есть.
You see something, you hear a word, I thought that's what it was.
- Ты слышишь это?
- Did you hear that?
ты слышишь меня 1135
ты слышишь 1048
ты слышишь нас 23
ты слышишь голоса 19
ты слышишь себя 23
слышишь это 57
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
ты слышишь 1048
ты слышишь нас 23
ты слышишь голоса 19
ты слышишь себя 23
слышишь это 57
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56