Ты слышишь нас translate English
125 parallel translation
Сэл, ты слышишь нас?
Sel, can you hear us?
Ты слышишь нас?
Can you hear us?
Джон, ты слышишь нас?
John, can you hear us?
Ты слышишь нас?
Listen to us.
Чакотэй, ты слышишь нас?
Chakotay, can you hear us?
- Эрни, ты слышишь нас?
- Ernie, can you hear us?
Парень, ты слышишь нас?
Can you hear us, kid?
Ты слышишь нас?
# Can you hear us?
Ты нас не слышишь!
- Cut out that cackling in there. - You can't hear us.
- Скотти, ты нас слышишь?
- Scotty, do you read?
Ты меня слышишь, у нас уже почти нет горючего?
We are way low on gas, you understand me?
- Ты меня слышишь Нас видели!
- Don't you hear me? Someone saw us!
Александр, ты нас слышишь?
Alexander, can you hear us?
Ты слышишь нас?
Uhh, what happened to my car?
Ты нас слышишь?
Can you hear us?
- Скажи если ты нас слышишь.
- Speak up if you can hear us.
Максвэлл, Ты нас слышишь?
Maxwell, do you copy us?
Фредди, ты что не слышишь нас?
Freddie, did you miss us?
Ты что, не слышишь, что у нас свекор?
Don't you see I have enough to deal with?
- Мы не должны заниматься такими дикими делами! - Интересно, кто придет после нас! - Ты слышишь?
You me listenings?
Мэридит? Ты нас слышишь?
Meredith, can you hear us?
Ты нас слышишь?
( woman ) Can you hear us?
- Господи, ты нас слышишь!
- Oh, my God. You can really hear us.
Кирк, если ты нас слышишь, просто кивни.
Kirk, if you can hear us, simply nod.
Ты нас не слышишь?
You can't hear us?
Возможно, ты не так часто слышишь это от нас..
So you have your answer, don't you?
Ты что нас не слышишь?
- Hey, santa, didn't you hear us?
Бьянка, ты нас слышишь?
- Ahh. - Bianca, can you hear us?
ты нас слышишь?
Grandma, can you hear us?
- Эй, у нас нет ордера. - Ты не слышишь как кто-то кричит там?
Hey, we have no warrant. / Don't you hear someone yelling in there?
Нас нужно эвакуировать отсюда, ты меня слышишь?
I need air evacuation, you hear me?
Мы знаем, что ты нас слышишь!
We know you can hear us!
Кто-то говорит, что любовь повсюду вокруг нас... Она поднимает нас туда, где нам место... Кто-то говорит, что любовь - это когда в звуке дождя ты слышишь смех.... но все на Верхнем Ист-Сайде знают, что любовь - это боль.
it lifts usup where we belong... some say love is hearing laughter in the rain... but on the upper east side, we all know love is pain.
Я же ведь год за годом сидел за этим столом, а напротив сидел ты, и мы делали вид, что чем-то заняты, и ты притворялся, что слышишь нас а мы тебе верили!
I mean, just goddamn year in and year out sitting across the desk from this and we pretend we're doing something, you pretend you've heard us and then we fall for it.
Мира, ты нас слышишь?
Mera, you still reading us?
d И если океаны разлучили нас, d d я пошлю тебе письмо через расстояния d d Ведь ты не сможешь уснуть этой ночью, d d не узнав, что все у нас хорошо d d И даже сейчас, я верю, что ты слышишь как я пою d
♪ and if an ocean lies between us ♪ ♪ I'll send a message across the sea ♪ ♪ that you can sleep tonight ♪
Ты нас слышишь?
Do you read us?
Дорогой Кастиэль, конечно, за тобой гонится весь рай, но мы надеемся, что ты нас слышишь.
Dear Castiel, who art maybe running his ass away from heaven, we pray that you have your ears on.
Ты же нас слышишь нас пап? Зажигай!
All right, all day long, pop, ya heard?
Ты нас слышишь?
- Can you hear me? - Ha, ha.
Ты нас слышишь?
Can you hear me?
Ты нас слышишь?
Do you hear me?
Ты, наверное, заметил, что меня не волнует, слышишь ли ты нас.
So, you probably also picked up on the fact that I don't care if you heard us.
Саванна, ты нас слышишь?
Savannah, do you hear us?
Беки, если ты нас слышишь, знай, что мы найдем тебя.
Becky, if you're out there, know that we're gonna find you.
Ты нас слышишь?
Papa! - Can you hear us?
Мама, ты нас слышишь?
Mother, can you hear us?
Арти, ты нас слышишь?
Artie, can you read us?
Ты стоишь в пяти шагах от нас и точно всё слышишь...
I-I... - We're five feet away from you, I know you hear...
Но это доказывает, что ты нас ещё слышишь.
But it proves that you're still in there somewhere.
— Почему ты нас не слышишь?
- Why won't you listen to us?
ты слышишь меня 1135
ты слышишь 1048
ты слышишь голоса 19
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
ты слышишь 1048
ты слышишь голоса 19
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170