Ты уверен насчет этого translate English
62 parallel translation
- Ты уверен насчет этого?
- Are you sure about that?
Ты уверен насчет этого, Майк?
Are you sure about this, Mike?
Ты уверен насчет этого, Тед?
You sure about this, Ted?
Ты уверен насчет этого?
Are you sure about this?
Воу. А ты... А ты уверен насчет этого?
- Whoa, are you sure about that?
- Ты уверен насчет этого?
- Are you sure about this?
Ты уверен насчет этого?
Are you sure about that?
Ты уверен насчет этого?
You sure about this?
Ты уверен насчет этого костюма?
Are you sure about this suit?
Ты уверен насчет этого?
And you're sure about that?
- Ты уверен насчет этого?
- You sure about that?
Эм, Ало, ты уверен насчет этого?
Er, Alo, you sure about this?
- Ты уверен насчет этого, Бен?
Are you sure about this Ben?
Ты уверен насчет этого времени?
You're sure this time?
- Ты уверен насчет этого?
Are you sure about that?
- А ты уверен насчет этого?
- Are you sure about this?
Ты уверен насчет этого?
Dude, are you sure about this?
Ты уверен насчет этого?
You sure about that?
И ты уверен насчет этого?
And you're sure about this?
Ты уверен насчет этого места?
Are you sure about this location?
Джош, ты уверен насчет этого декора?
Josh, are you sure about this decor?
Фил, ты уверен насчет этого?
Phil, are you sure about this?
Ари, ты уверен насчет этого?
Hey, uh, Ari, are you sure about this, man?
Хан, ты уверен насчет этого?
Han, are you sure about this?
А ты уверен насчет этого?
You sure about this?
Ты уверен насчет этого?
Okay, are you sure about this?
Ты уверен насчёт этого?
Are you sure about that?
Ты уверен насчёт этого?
You sure about that?
Ты уверен насчёт этого?
You're going to get more work done'cause you got more leg movement.
Эй, ты уверен насчёт этого?
Hey, you're sure about this?
Ты точно уверен насчет всего этого?
You're definitely sure about this? Yeah.
Ты точно уверен насчет этого?
Are you absolutely sure about this?
А ты уверен насчёт этого, точно?
And you're sure about that, right?
Ты уверен насчёт всего этого?
Are you sure about this?
Ты, мать твою, уверен насчёт этого?
You - you fuckin'sure about that?
Ты уверен насчёт этого?
You sure about this?
Ты уверен насчёт этого?
Are you sure about this?
- Ты уверен насчёт этого?
Are you sure about this?
- Ты уверен насчёт этого, Стэн?
- Are you sure about that, Stan?
Ты уверен насчёт этого, Фрэнк?
Are you sure about this, Frank?
Ты уверен ( а ) насчёт этого?
You sure this is it?
А вот насчет этого, уверен, ты чертовски не прав, друг мой.
I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend.
Ты уверен насчёт этого, Дэйл?
You sure about this one, Dale?
ты уверен насчёт этого 17
ты уверен 6323
ты уверена 4360
ты уверен в этом 178
ты уверен в том 29
ты уверенна 124
ты уверена насчет этого 26
ты уверена в этом 100
насчет этого 164
насчёт этого 89
ты уверен 6323
ты уверена 4360
ты уверен в этом 178
ты уверен в том 29
ты уверенна 124
ты уверена насчет этого 26
ты уверена в этом 100
насчет этого 164
насчёт этого 89
ты уволен 615
ты увидишь 375
ты увидел 27
ты уволился 19
ты уволена 271
ты уволилась 17
ты увольняешься 24
ты увольняешь меня 32
ты увидишь 375
ты увидел 27
ты уволился 19
ты уволена 271
ты уволилась 17
ты увольняешься 24
ты увольняешь меня 32