English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты уверен в этом

Ты уверен в этом translate English

761 parallel translation
Ты уверен в этом, Дэнни?
Are you sure, Danny?
Ты уверен в этом?
Are you sure?
Ты уверен в этом?
Do you know this?
Ты уверен в этом?
Are you sure about that?
- Она трогала меня. - Ты уверен в этом?
I tried to stay out of her way, but she kept following me.
Как ты уверен в этом?
How did you know?
- Ты уверен в этом? - Да.
- Are you sure about this?
- А ты уверен в этом?
- Are you sure?
- Ты уверен в этом?
- Are you sure about this thing?
Ты уверен в этом?
You sure about this?
Ты уверен в этом? Да, уверен.
- You are sure about this, are you?
Ты уверен в этом, брат?
ROBERT : Are you certain of this, Brother?
Ты в этом уверен?
You're sure of that?
Ты точно в этом уверен?
You're quite sure?
Как ты можешь быть в этом уверен?
What makes you sure it wasn't there?
- Ты в этом уверен?
- You sure about that?
Я в этом уверен. Ты давно связан с ними?
How long have you been associated with them?
Я не говорю что ты не прав, но ты так в этом уверен?
Not that you're not right, but what makes you so sure?
- Ты ведь уверен в этом?
- You really mean it, don't you?
Ты как будто не уверен в этом.
You need to be sure
Как ты можешь быть в этом уверен?
How can you be so sure?
- Почему ты так в этом уверен?
How can you be sure of it?
Ты в этом уверен?
Are you sure about that?
Ты так уверен в этом?
Make sure it is...
Ты даже в этом не уверен?
You're not even sure?
Тогда как ты можешь быть уверен в этом?
Well then, how can you be so sure?
- Ты уверен, что дело именно в этом?
Are you sure this is the real reason?
Ты в этом уверен?
Did you see?
Ты в этом уверен?
Are you sure?
Но ты должен быть уверен в этом.
But you have to be sure of it.
- Ты в этом уверен?
- Are you sure?
- Почему ты так в этом уверен?
How can you be so damn sure?
Ты в этом уверен?
Think so? Don't believe it.
- Ты в этом уверен?
- Ale you sule?
Ты точно в этом уверен.
- You really think so?
И ты в этом уверен?
Are you sure?
- Но ты в этом не уверен.
But you're not sure. No.
- Как ты можешь быть в этом уверен?
- How can you be so sure?
Ты в этом уверен?
Where's your confidence?
- Ты в этом уверен, Варлик?
- Are you sure of that, Varlik?
- Ты не можешь быть в этом уверен.
- You can't be certain.
Ты в этом не уверен?
Are you not sure?
- Как ты можешь быть в этом уверен?
- How can you be sure?
Ты в этом уверен?
You sure about this, huh?
Ты не до конца уверена, что это Алекс Ферлонг. Но Васендак в этом уверен.
You're not even sure he's Alex.
Ты в этом уверен?
How can you be so sure?
- Ты в этом уверен?
How are you sure?
- ты не можешь быть в этом уверен.
- You can't know that.
Ты в этом уверен?
You're sure about that?
Что бы ты ни совершил я уверен, что ты раскаиваешься в этом.
Whateveryou did, I'm sure that you're sorry.
Ты в этом уверен?
But were you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]